I recommend ``Echocardiogram'' to avoid confusion.
In broad qualitative terms, there is no difference between the emitter
and the collector. Quantitively, the difference is that E is designed,
and designated, so that the forward current gain
is larger (closer to unity) for common-emitter
than for common-collector configuration.
Other labs, such as Brookhaven (BNL), SLAC, and HERA, use similar designations. I noticed that an experiment at JLab had the designation E02-012; I think that's experiment 12 in experimental hall 2, but I haven't looked into it. (FNAL and BNL also have different areas, with names like Meson Area and Neutrino Area.) In the published literature, it is more common to refer to stable collaborations or to the major pieces of equipment they are built around, or to the areas where they operate.
You know, maybe what you need isn't wider shoes, but shoes that fit right. Not all feet are shaped the same. In particular, a minority variant on the usual shape has the widest part of the foot much further forward of the instep than is normal. If that's the case with you, the Stammtisch Beau Fleuve recommends that you try on some Clarks Shoes, founded in 1825. Okay, their shoes look a little too rugged for the most extremely formal wear -- if you're going to be uncomfortable, you might as well be uncomfortable from your neck all the way down to your toes. Clarks also sells very sensible shoes and sandals for women.
Clarks has been expanding, and now has its own outlets in Canada, in New Zealand, and in Australia (at least) as well as England (where they have become the #1 manufacturer and retailer of footwear). In the US, you have to buy them through a retail outlet that doesn't sell just its own brand. (The company homepage has a search engine to help you find the closest retailer that carries their shoes.)
According to the website, ``Clarks England is recognized by serious shoe lovers around the world for its commitment to comfort, authenticity and individual style.'' This statement accurately indicates their priority (comfort). The term ``individual style'' is widely recognized code for ``I don't care if other people think the shoes are ugly. Wince on, fashion victims. Sneer through your pain.'' Outside of shoe stores, most of the conversations I've had about Clarks shoes have been in Japan, where one is constantly getting in and out of one's shoes.
When I ran an AltaVista search on "Clarks shoes" in late May 1999, I got 214 hits. The same search in April 2004 garnered 35645 results. I believe that has more to do with growth of the web than of Clarks.
Around 1993 I heard about an English anthropologist who discovered that Celtic feet and Germanic feet are different, and has been very much in demand to identify skeletal remains. Something like that -- it's been a while.
``A nonprofit organization, the Academy is affiliated with the Episcopal Diocese of Philadelphia and governed by a 32-member self-perpetuating Board of Trustees.'' (I believe that it's on account of the latter fact that it is ``independent.'')
The EAAS's constituent associations are
It would have made more sense to order the preceding list alphabetically by country, but the EAAS's list already does that. There's also one affiliate member: IAAS (Israel). The Israeli Association probably can't become a constituent member because then there would be two with the same initialism. You think that's silly? The Magen Adom (`Red Star,' the Israeli equivalent of the Red Cross) can't be a member of the ICRC because its symbol isn't allowed. It seems that religious symbols are forbidden. (A red cross or a red crescent would be okay.)
Mnemonic: ``Eddie Ate Dynamite. Good-Bye Eddie.''
The order of notes above is from lowest to highest in pitch, but from highest to lowest in distance from the floor. When you talk about moving up or down the fretboard (on the neck of the guitar), ``up'' means up in frequency -- downward toward the body of the guitar. Basically, guitars are upside down.
It's much less common, in my limited experience, to name a tuning by giving open-string notes in order of decreasing frequency. But apparently it's been done (probably just to confuse people). To be confused, see the EBGDBE entry.
And on the subject of upside-down guitars... It always seemed to me that it would be more efficient if you carried your guitar with its body up at your shoulders and the neck pointing down -- with the center of mass high, like a backpack. That way too, if you put your machine gun on the same strap, you could switch weapons by just sliding the strap half-way around and it would in position for immediate use. This might help to eliminate some of those people who think you could like to hear them try to play the suggestively titled ``Stairway to Heaven.'' Without the machine gun or some other counterweight, the upside-down guitar immediately sags down your back till its head hits the floor. (I think Johnny Cash made it work by shortening the strap, or being thick-chested, or both. Even so, the guitar head was at or below his knees. It makes me curious about the song ``Oh, Susanna.'' The original lyrics were written by Stephen Foster in 1847. What's with this banjo-on-my knee business? It sounds uncomfortable.)
Bon Jovi tapped into a powerful fantasy with ``Wanted, Dead or Alive.''
I walk these streets, a loaded six-string on my back.
I play for keeps, 'cause I might not make it back.
M. S. Daw and M. I. Baskes, Phys. Rev. Lett., vol. 50, pp. 1285ff (1983); Phys. Rev. B, vol. 29, pp. 6443ff (1984).
S. M. Foiles, M. I. Baskes and M. S. Daw, Phys. Rev. B, vol. 53, pp. 7983ff (1986). The volume number is given incorrectly for your protection.
There's a Journal of English Academic Purposes, a quarterly published since 2002. And there's a British Association of Lecturers in English for Academic Purposes. Excuse me, I have to and change a fuse in my brain.
The voluntary AMBER alert system is now integrated with EAS. Originally, AMBER alerts were activated by sending a Civil Emergency Message event code to EAS equipment. This caused some confusion, so Child Abduction Emergency event code has been introduced, and all new EAS equipment installed since February 1, 2004, must be able to receive and transmit the new codes. Older systems are grandfathered in.
Each alert message has a header with a single event code. You're probably wondering how compatibility between older and newer systems will be negotiated. So far as I can tell, it won't be. The EAS system was incredibly poorly designed. (If, indeed, it can be said to have been designed at all.) Among its flaws is the absence of any explicit rule for how receiving equipment should handle invalid or partly invalid or unrecognized (including new) codes. Apparently no thought was given to how changes in the system might ever be implemented. To take the case of the added AMBER alert code, if a message is sent out using the new Child Abduction Emergency event code, older equipment will probably ignore it. Or possibly not. It may depend on whether the equipment is operating automatically, and it will depend on how the particular manufacturer interpreted the inadequate original technical specification. In order to make sure that older equipment gets the AMBER alert, one would also have to transmit the alert under the old Civil Emergency Message event code. There is no mechanism to prevent this other alert from being transmitted by the newer equipment as an old-fashioned civil emergency message. So the net effect of adding the new code is to multiply uncertainty with possibly no improved functionality.
Since April 2003, the EAX 3.0 SDK has been available <creative.com>. By the time you read this they might be on to a later version.
When an electron beam impinges on a solid surface, it loses energy primarily by electron-electron interactions. In those interactions, the energy gained by electrons in the solid is often sufficient to ionize them; the electrons thus ionized are called secondary electrons (SE). The initially incident electrons, called primary electrons, can reëmerge from the solid surface with a large fraction of their initial energy; such electrons are called backscattered electrons (BSE).
The interactions of a primary electron with the solid are classed as elastic (energy-conserving) and inelastic (energy non-conserving). In the latter case, energy fails to be conserved in the sense that, while total energy is conserved, energy is transferred from one subsystem (typically the primary electron) to another (the solid).
It is important to recognize that the simpler processes one imagines are typically elastic. For example, if one regards the solid simply as a rigid electrostatic potential, then almost no energy is lost by the primary electron: the primary electron does lose some of its kinetic energy upon entering the solid, but this energy is stored as electrostatic potential energy which is completely regained when the electron rattles out of the solid at some other point.
It is thus clear that inelastic processes--and energy loss by the primary electron--require recoil--some movement of the electrostatic potential generated by the solid. There is a more roundabout intuitive way to see this, which demonstrates in a small way the unity of physical law. If energy is lost by the primary electron, then the energy lost must be taken up by the solid. Since the potential energy of the solid is determined by the positions of its constituents, it is clear that neither the potential nor the kinetic energy can change unless some part of the solid moves.
The eleventh edition, on the other hand, is an object of veneration. They did get a lot of very good contributors, famous experts in their fields: out of 1500 contributors, 168 were Fellows of the Royal Society, 56 were presidents or secretaries of learned societies, and 47 were members of the British Museum staff. For ``an informal narrative designed to tell the general reader of the origins, development, trials, and triumphs of the great reference work,'' see The Great EB: The Story of the Encyclopædia Britannica by Herman Kogan (Un. of Chicago Pr., 1958).
From the title of Harvey Einbinder's The Myth of the Britannica (Grove Pr., 1964), you might expect a bit of muckraking, but it seems quite even-handed to me. Einbinder's judiciousness may be judged from his measured precís (on p. 57) of Kogan's book:
This optimistic spirit was reflected later in the year [1958, marking the 190th anniversary of the first edition] by the publication of a full-length history called The Great EB, which presented an exhaustive account of the Encyclopaedia's growth and financial history. The author of this skillful exercise in public relations was Herman Kogan, a former Chicago newspaperman who was subsequently appointed Director of Company Relations for the Britannica. The early parts of his book were animated by a critical spirit, but the closing portion merely offered a glowing description of the Company's editorial and sales policies. Despite this defect, The Great EB is a useful historical work because it was compiled from the Company's private archives. It supplied a great deal of material for this [third] chapter--and its quasi-official character was emphasized by its publication by the University of Chicago Press. [By that time, the EB was published by the University of Chicago.]
If you don't already have access, or if you're cheap -- and let's face it, if you're using this glossary as an information resource, that's a possibility that can't be ruled out -- then you could visit The Catholic Encyclopedia, which is available free online.
Incidentally, I've decided to dedicate this entry to the memory of my cousin Rita Schaeffer, because she used to sell the Britannica.
Here's another family connection: back in 1984 or 1985, my cousin Rachel was a local winner (San Francisco) of the Scripps Speling Bea. Hard to believe we could be related, huh? Anyway, one prize she won was a Britannica. This sort of public relations co-promotion has long been a big thing for the EB. In the 1930's, for example, there was a popular radio show called ``Information Please,'' in which listeners mailed in questions to a panel of experts, and anyone who managed to stump the experts won a free copy of the Britannica.
Rachel's other big prize was the chance to compete in the National Scripps Spelling Bee in Washington, D.C., where I was working at the Naval Research Laboratory. (My presence in D.C. was never an important part of Scripps Spelling Bee promotions. Then again, it was never an unimportant part either.)
Anyway, she flamed out. (She didn't win, okay? It's not as easy as the Super Bowl or the World Series: practically all of the contestants lose; the system is rigged to generate disappointment. They have a team of warm, kindly matrons who escort the heartbroken young contestants off the stage as they go down. It's not like Olympic figure skating, where they televise the girls sitting with their parents to learn their scores.) At a family get-together afterwards, Mary (Rachel's mom) mentioned a school project Rachel was working on. She was supposed to report on a famous mathematician. (We won't get into how worthwhile I think such projects are for middle-school students. Let's just note that when Rachel grew up she became a lawyer, and leave it at that. Okay: and that she married an artist.) There was extra credit in it for her if she could report on a woman mathematician. Rachel had had trouble finding material.
Now, given the parameters of the problem, the two obvious solutions are Sofia Kovalevskaya and Amelia Noether. Kovalevskaya had the more colorful life, but I'm a physicist so I said ``Well, the name that comes immediately to mind is Emmy Noether.'' It turned out that Rachel had looked up and not found an entry for Noether in her prize Britannica. Generally, questions of who does and who does not get an entry, and how long the entries are, have long been a focus of criticisms of the EB (more about that later... possibly much later). In fact, Emmy Noether had been mentioned (too briefly) in earlier editions, and eventually she reappeared. For that year she just happened to have gotten edited out.
Incidentally, Hypatia of Alexandria and Augusta Ada King, Countess of Lovelace, are not obvious solutions of the problem stated above. They're just two other obvious solutions. The next two paragraphs finish the Rachel/Emmy story. You can skip them if you're only interested in information at least vaguely related to the EB.
I found a couple of obituaries of Emmy Noether at the NRL library. One was B.L. van der Waerden's obituary that I mention in the abacus entry. I translated (from German) whatever seemed useful of that. I also found a French obituary in some other math journal. [Hermann Weyl wrote an obituary in English that appeared in Scripta Mathematica, vol. 3, pp. 201-220 (1935), but I missed that. Back then we used computers for computing, not searching.]
My mother never heard about this until 2007. When I told her about the German translation, she said ``Of course, at the time you didn't realize that Charlie [my uncle, Rachel's dad] knows German.'' This is true: he's more fluent than I, but we communicate in English and I didn't know that he was a German-speaker until about 2005. About the other article, my mom commented ``Well, everyone reads French.'' Back in 1984 or whenever, I took the articles to the hotel where the family was staying, and Rachel said ``But I don't know French!'' I replied, ``Everyone reads French!'' We sat and I read the beginning of the French article with her, but I don't think she was immediately convinced. Anyway, she earned an A on that project.
``Go for the EBE's eyes (if they have any); you will not know what its other, more sensitive, areas are.'' Hey, they don't call'em BEM's for nuthin' you know.
Ancient EBE's are illustrated here. More at the TTBOMKAB entry.
You want serious information on how to avoid a real disaster? Why didn't you say so!? Go to the ICLR entry.
There's a surprising amount of disagreement regarding the etymology of this word. German and English Latinists generally seem to accept that it is related to the Latin aper (genitive form apri), which also means `boar,' and assume, perhaps without looking too deeply into the matter, that English boar is a related aphetic form.
The Duden Deutsches Universalwörterbuch (2003) identifies a MHG etymon eber, derived in turn from OHG ebur, ultimately from a hypothesized proto-Germanic *ebura. The Latin aper is identified as related, but further etymology is characterized as ungeklärt (`unclear'). I think the idea is that they expected to see more early cognates in other languages. (German-Latin contacts don't seem to go back far enough to account for a loan from one to the other.) With enough information one might reconstruct a proto-IE form, but other Indo-European languages turn out to have unrelated words for boar. In Ancient Greek, for example, the standard term was sŷs, a cognate of English swine (and German Schwein, etc.). (The word is perhaps most famous because swine is what Circe turns the men of Odysseus into, at least in Homer's version.)
On the English side, things don't get any clearer. The modern word boar evolved from Middle English bor and Old English bar. The OED2 remarks that related words are known [certainly] only in West Germanic, and offers only cognates beginning in b: Old English bar is identified with Old Saxon bêr (-swîn). The implication seems to be that a term like bear-swine, or just bear, was used to refer to adult male swine. Other cognates offered include Modern Dutch beer and Modern German Bär, which still mean bear. This is plausible, but it makes Latin aper (not mentioned) seem an odd coincidence. The OED2 does mention Russian borovu, meaning `boar.' The Germanic words related to bear do indeed seem not to have non-Germanic cognates, though that singularity doesn't require any particularly contorted explanation. FWIW, the Old English word for bear was bera.
Mnemonic: ``Every Bible Gets Dusty After Easter.''
This is an abnormal order for describing guitar tunings. See the the more ordnance-oriented EADGBE entry instead.
The ancient Greeks had scales that divided the octave up in various ways, very likely prominently including our harmonic progression among them. However, their normal way of doing the do-re-mi was by starting at a high pitch and working down. (How uninspiring!)
Some left-handed guitar players play their guitars left-handed (i.e., they pick with the left hand and fret with the right). Jimi Hendrix is the best-remembered left-hand-playing guitarist. He strung his guitar so the highest-pitched string was at the bottom (closest to the palm).
A monolingual Spanish-speaker might have trouble deciding what to do with the ``td'' consonant cluster, but would probably end up pronouncing a word spelled ebitda very similarly to Evita. Evita Perón had something to do with EBITDA: she would regularly shake down businesses for contributions to her, ahem, charities. I'm not sure whether bribes count as taxes or just a cost of doing business.
Andorra (.ad), Armenia and the Faroe Islands (.fo) are member countries but don't have any player members. No country that reports members reports any fewer than four.
I characterize the fictional HHGTTG as a vast encyclopedia in conformance with its description in the novel of the same name. The title was inspired by the Hitch-hiker's Guide to Europe, and I don't know how vast it was in original conception or in the radio series. The vast cult that developed around all things HHGTTG has produced experts who probably do know how vast etc. Anyway, in the novel, Ford Prefect's satchel contains ``a device that looked rather like a largish electronic calculator. This had about a hundred tiny flat press buttons and a screen about four inches square on which any one of a million `pages' could be summoned at a moment's notice.''
(The ``pages'' are those of the (fictional) HHGTTG, and it appears that those pages are themselves extensive documents, since a mere million of them would occupy ``several inconveniently large buildings'' if printed in ``normal book form.'')
A variety of ebook readers are now (2010) for sale on Earth -- pending its destruction to make way for a hyperspace bypass.
``The provisions of Title I of ERISA, which are administered by the U.S. Department of Labor, were enacted to address public concern that funds of private pension plans were being mismanaged and abused. ERISA was the culmination of a long line of legislation concerned with the labor and tax aspects of employee benefit plans.''
Other aspects of ERISA (besides those tasked to EBSA, vide supra) are administered by the IRS (ERISA Title II) and the Pension Benefit Guaranty Corporation (Title III).
The country of Ecuador straddles the equator. In Spanish, equator is ecuador. In English, it is generally ungrammatical (or nonsensical -- take that, Noam Chomsky) to call the country the Ecuador, but in Spanish, definite articles operate differently. The country of Ecuador may be correctly referred to in Spanish as Ecuador or El Ecuador. In conversation, it sometimes causes confusion. The last time it happened to me, I was talking with a Peruvian woman, naturally enough.
It's hard to give a general rule on this. The country of Argentina is often la Argentina, but Chile is rarely el Chile. Perhaps it's to avoid confusion with the vegetable (chile in Spanish). I've seen el Chile for the country in legalese, but otherwise the instances generally turn out to refer to chili peppers or to things named after chili peppers. La Chile is occasionally used for La Universidad de Chile. Coincidentally, Chileans have the habit (unusual or unique in Spanish) of using definite articles before personal names: ``el Pablo'' for ``Pablo,'' etc.
El Salvador is special sort of weird case. With the article, it is clearly `the Savior,'' epithet of Jesus. Salvador alone is used as a given name like Xavier. In principle, San Salvador might be a `Saint Xavier,' but generally it refers to ``Santísimo Salvador'' (`most sainted savior' -- i.e., Jesus). The Catholic feast of Santísimo Salvador comemmorates the transfiguration of Christ at Mount Tabor. I'm sorry if I don't have the official English terms right -- this is cribbed from a Spanish page. There it is explained that the Central American town of San Salvador was founded in 1525 and elevated to the status of a city in 1548. In 1824, delegates from the area administered from San Salvador met in the city and founded a country, choosing the name El Salvador. I should probably mention this stuff at the El Salvador entry. Anyway, I don't think it's too common for Spanish-speakers to call the country just Salvador, but the short form does occur in English.
This is a B-school case study of EC.
Following the pattern, if you visited them at their former address <http://www.cec.lu/>, you were for a long time redirected to <http://europa.eu.int/welcome.html> which, you immediately learned, did not exist anymore, so please go to <http://europa.eu.int/index.htm>.
In order to confuse everyone, the EU now (2002)
There you have it. In justice virtually the entire EU is still and again the EC.
Not all ecards include music.
In late April 1999, ECC was acquired by the French metals group Imetal SA. Earlier in the year Imetal had purchased the Brazilian group Rio Capim Caulim (RCC) [or should that be ``RCC (f/k/a Rio Capim Caulim)''?]. By June Imetal was selling off some of its metal activities. On September 22 of that year, Imetal officially changed its name to Imerys and announced to no one's surprise that it would thenceforth concentrate on industrial minerals.
Here's a collection of useful bookmarks for teachers of Latin using Ecce. An attractive set of resources for the first two (of four) books of the Ecce series is served here by Dr. Melissa Schons Bishop. A list of common Latin textbooks is at the Latin school texts entry.
One of the pilot teachers of the TMMW curriculum wrote in 2002:
TMMW was also unique in that a primary design criterion was that less is more. Project 2061 and other contemporary educational reform groups in the past ten years have also adopted the less is more approach. TMMW focused on major engineering concepts such as design and decision-making, modeling, systems analysis, and optimization.
A hungry fox passed below a fine bunch of grapes hanging high from a vine. After trying in vain to jump and reach them he gave up, saying to himself as he walked off, ``the grapes looked ripe, but I see now they are quite sour.''
Less is more indeed. At least, less is not proportionately less, if you do the triage properly.
A ``legal ECDIS'' is an ECDIS that conforms to standards issued by the International Maritime Organization (IMO) and rules-of-use of appropriate national organizations (e.g., US Coast Guard -- USCG). Following these rules and standards gives the ECDIS the same legal standing that official government-issued nautical charts have historically had. (The more complete name is ``legal equivalent ECDIS.)
The European Council on Foreign Relations was launched in October 2007 to promote a more integrated European foreign policy in support of shared European interests and values. With its unique structure, ECFR brings a genuinely pan-European perspective on Europe's role in the world:
ECFR was founded by a council whose members include serving and former ministers and parliamentarians, business leaders, distinguished academics, journalists and public intellectuals. Their aim is to promote a new strategic culture at the heart of European foreign policy.
With offices in seven countries, ECFR's in-house policy team brings together some of Europe's most distinguished analysts and policy entrepreneurs to provide advice and proposals on the EU's big global challenges.
ECFR's pan-European advocacy and campaigns work through the internet and the media to make the necessary connections between innovative thinking, policy-making and civic action.
ECFR is backed by the Soros Foundations Network, Sigrid Rausing, FRIDE (La Fundación para las Relaciones Internacionales y el Diálogo Exterior), the UniCredit Group and the Communitas Foundation.
ECFR works in partnerships with other organisations but does not make grants to individuals or institutions.
Here's something interesting from that report (p. 1): ``Europe has [also] lost ground because of a reluctance to use its leverage, and a tendency to look inwards -- with 1,000 coordination meetings in New York alone each year -- rather than talk to others.''
Meat! What a primitive food technology. I advise that you not get an education in this field, because pretty soon we'll be phasing out livestock.
Many content providers note that current MLA guidelines on electronic citations are inadequate. In addition to various pages above (particularly Nancy B. Crane's precis of her book with Li, and Crouse's page), see Beyond the MLA Handbook: Documenting Electronic Sources on the Internet by Andrew Harnack and Eugene Kleppinger.
ECL is based on an inverter that is essentially a BJT differential amplifier. ECL is a speed demon, but it's a power hog too, so its use is mostly restricted to SSI and MSI applications, AFAIK. That doesn't mean you couldn't make a computer out of it, though. In order to get maximum speed at available linewidths, the IBM-360/370® machines, as well as some Cray supercomputers of approximately the same era, used ECL and willingly paid the price. In the latter case, the price included water cooling.
The basic ECL gate is a differential amplifier comparing input to a reference voltage. The reference voltage used to have to be externally supplied in the earliest devices (ECL I family), but since then a bias circuit generates a bias voltage appropriate for a broad range of VEE. The outputs of the differential amplifier pass through emitter followers, which in addition to increasing output conductance also level shift so output voltages are aligned with input voltages.
With a single input, the complementary outputs of the differential amplifier function as an inverter and as a sharpened version of the input signal. However, the single transistor on the input side can be replaced by a number hooked in parallel. That is, wired together at collectors and emitters, to produce a device with one C, one E, and a number of B's (bases). This is a version of the wired-AND idea: any B that goes high draws current, and since the diff. amp. is essentially a current switch, that determines the output. Any low inputs essentially present a pair of reverse-biased diodes (the BE and BC junctions) in parallel, and are irrelevant. In this way it is very easy to construct multi-input OR/NOR gates.
A 50 kilo-ohm resistance (a pinch resistor is ideal, since accuracy is unimportant) connects each input base to the low voltage. This is a high-enough resistance to have small effect on connected inputs, but prevents any unused inputs from floating high. (An input pulled low, as noted, is essentially out of the circuit.)
The transistors in an ECL gate do not saturate, and as you probably realize, if you want to use them, they are very fast (to a great extent because ECL is a non-saturating logic family). In particular, the rapid fall and rise times give rise to ringing. The ringing can be minimized by proper termination -- that is, by attempting to impedance-match the inputs connected to an ECL output, balancing the load on complementary outputs can also reduce transients. In addition to this kind of fiddling, which is work for the logic-network designers, there is also a partial solution designed into the circuitry of the logic gate itself, as described next.
One of the bad things about ringing between the output of a device and its respective inputs is that it introduces noise into VCC at the output device. This propagates and can lead to interdevice interactions. The strategy for avoiding this sets the upper rail -- the high-voltage level for for the logic circuits -- to coincide with ground: VCC = 0. Then two separate grounds are used (i.e., two electrically distinct nodes are at ground voltage). One ground serves as VCC for the emitter followers and is noisy (due to the ringing). Another ground, which serves as VCC for the differential amplifiers, is quiet because it is locally isolated from the first ground. Among commercial logic families, this particular (double-ground) strategy is unique to ECL.
Note that, although one works between VCC = 0 and VEE = - | VEE |, one still generally uses ``positive logic.'' That is, logic 1 is the algebraically higher voltage value, although it is closer to zero. (One could also design ECL using pnp transistors instead of the standard npn. Then the collectors would be at the low voltage and one could have double grounds with a positive logic in a positive voltage range. No one in his right mind will ever do this with silicon, because pnp's are substantially slower than npn's.)
Digital Microelectronics by Haldun Haznedar contains more material than usual on handling hybrid circuits [i.e., on voltage-level shifting and buffering for current drive (the latter not an issue between TTL and ECL, I think)].
The following advice, from a posting of mine of 1995, is bound to be increasingly irrelevant, but anyway --
Do you really need ECL? Check first that AS-TTL (propagation delays like 1.5 ns) won't do. If you still need faster, then I think you need ECL 100K series (0.5 ns for low fan-out) or 10KH (1 ns). Power delay products are still best in Schottky TTL (SBTTL), but I presume you're willing to pay in power to get speed. Slew rate in 100K is limited to be even less than for Schottky TTL (to minimize ringing), but since the voltage swing is smaller in ECL the fall and rise times are shorter. What is your application?
Given the emergence of English as a Global Language, and the probable eventual intensive human exploration and settlement of Space, what forces will likely shape the structural features of English as it expands into the Cosmos?
``If I've told you once, I've told you a thousand times'' is not a general proposition.
Various publications with statistical information from this organization are cited with an ECLA- prefix.
Unvoiced final stops are hard to distinguish. This could be éclat. It would pretty much have to be, in fact.
Well, the apple doesn't fall far from the tree. ECMWF was originally a project of the distastefully named COST.
Oh yeah, they have quite a reputation for accuracy, as these things go, but then their weather comes from the well-monitored Atlantic, and not the wide Pacific.
Now that we're so used to e-neologisms like email and e-commerce, they ought to bury the name of this council.
Diarrheagenic Escherichia coli (non-Shiga toxin-producing E. coli) causes bloody or watery diarrhea, abdominal cramps, and sometimes fever. The varieties of the bacterium are classed in four major groups:
ECOMOG differs from UN ``peacekeeping'' groups in that the UN only monitors ``peace'' after the fighting has stopped and until it begins again; this ``monitoring group'' fought its way into Liberia in 1990.
The Liberian civil war finally came to an end in 1996. In Spring 1997 or 1998, I met a new student at the business school who was from Liberia. I met him in the Oak Room. The Oak Room was a wonderful place to eat on campus, so naturally they had to ruin it. They were building new dorms on the south side of campus, and after progressively destroying the quality of the dining experience at the Oak Room, they closed it down and turned the building that used to house it into a cafeteria that serves cafeteria food. Finally, to add insult to injury, they created a replacement of the Oak Room on the rear end of the building, named ``Reckers.'' They have some story about who the Recker was that is ``honored'' by this, and since he's dead he can't complain, but we all know it's just a sly misspelling. The joint still features some of the worst pizza you never finished. Anyway, we got to talking, and he explained diplomatically that ``the international community'' ended the war in his country. I pointed out that ``the international community'' as a whole did nothing for Liberia; peace was made by its west African neighbors. He didn't disagree.
This page in French, compared with this page in English, proves that the preceding French phrase is equivalent to ``Efficient Consumer Response'' (previous entry). It's just a happy coincidence that the acronyms work out to be the same. Cf. EDI.
During the US presidential campaign of 1972, Democratic vice-presidential candidate and senator Thomas Eagleton was `revealed' to have once undergone ECT as part of a treatment for depression. Democratic presidential candidate George McGovern's first public remark on the Eagleton news was that he supported his running mate ``one thousand per cent.'' After a quick uproar Eagleton was forced off the ticket -- so you see that eventually, ECT can be very painful and be a cause of serious depression.
It's hard to say that this `scandal' damaged the Democratic ticket's viability, since it was already in pretty bad shape. Sargeant [that's his first name] Shriver, married into the Kennedy clan and first director of the US Peace Corps (in JFK's administration), became the new Veep candidate, and the ticket avoided an electoral college shut-out by winning Shriver's home state of Massachusetts.
After the debacle, McGovern received a sympathetic letter from Barry Goldwater, who lost in a landslide to LBJ in 1964. Goldwater wrote ``If you have to lose, lose big!'' McGovern says that was the first thing to cheer him. Evidently, ECT can even lead to a contagious form of depression.
There's a story about Democratic presidential candidate Fritz Mondale, after his landslide defeat in 1984, asking McGovern how long it takes before one recovers emotionally from such a defeat. McGovern answered that he'd let him know whenever it happened to himself. (I'm a bit hazy on the details, this may have been about Mondale and Dukakis, although the latter's defeat was a landslide only in the electoral college.)
The British colonies that became the US were settled by an awful lot of nonconformists and non-British Protestants. Episcopalians were (by membership) the fourth-largest US religious denomination in 1776, representing 15.7% of church members (after Congregationalists, 20.4%; Presbyterians, 19.0%; and Baptists, 16.9%). A few decades earlier, Episcopalians had probably been a solid third, but Baptist membership grew during the first ``Great Awakening'' in the early 1740's. [These estimates and those that follow, except as otherwise noted, are from Roger Finke and Rodney Stark, in The Churching of America, 1776-1990 (Rutgers U.P., 1992).]
Until the Revolution, the Episcopalian or English Church enjoyed establishment status in some of the mid-Atlantic and Southern colonies, as the Congregationalists did in New England. After the Revolution, this advantage evaporated quickly for the Episcopalians and slowly for the Congregationalists. The Episcopalians presumably also lost members disproportionately in the emigration of loyalists. In the wake of the Revolution, religious toleration gave way to something much closer to religious liberty, and substantial competition in the religion market. There were big opportunities, because the largest portion of the population, a bit over 80%, were unchurched.
Between 1776 and 1850, the proportion of the population that belonged to some church doubled (from 17% to 34%, in Finke and Stark's estimate). This period includes the ``Second Great Awakening,'' a phenomenon of intensified missionary activity from the early 1800's to the early 1830's. Over this time, Christian denominations' market share also changed dramatically. (Adherence to non-Christian organized religions was negligible.) Methodism, which grew from a movement within the English Church to one outside it only in the middle of the eighteenth century, represented only 2.5% of the churched in 1776. In 1850 it was the largest denomination, with a 34.2% share of the religious market. Baptists also grew, from 16.9% to 20.5%. Catholicism, which started at 1.8%, grew to 13.9% largely on the strength of immigration. The number of Presbyterians grew faster than the overall population, but their market share declined (19.0% to 11.6%). The other two mainline religions also managed to grow also, though their memberships as a fraction of total population fell, and as a fraction of church members collapsed: Congregationalists to 4.0% and Episcopalians to 3.5%.
In the second half of the century, however, the Episcopal Church repositioned itself upmarket. At least, it came to be regarded as the most socially prestigious church in the US. In the process, it also recovered market share. Between 1850 and 1880, membership in ECUSA grew almost 80% faster than the US population (by a factor of 3.87 versus 2.16). [This is based on a comparison of old US census figures available here and church records available here.]
There's a restricted version of ed, called red (useful to allow editing capability to general or unknown users while protecting the server and its files), and a command-line version of ed, called sed.
ED is not the sort of medical problem for which one can find reliable statistics, so let's have a show of hands. Hmm, not a problem in this room apparently. Anyway, it is a problem for perhaps ten to twenty million men in the US. Since males are only about half of the population, and some of those are prepubescent boys, it's a problem for possibly as much as a fifth of the, um, at-risk population. Vide etiam saw palmetto.
Once upon a time, the medical profession generally held that in a majority of cases, ED was completely psychological. Viagra merely improves blood flow to the membrum virilis, so under that assumption it shouldn't be expected to help most men with ED. Pfizer Inc., the manufacturer of Viagra, reported that 70 percent of participants in clinical trials experienced improved erections. At the
After he resigned from the US Presidency in disgrace, Richard Nixon consented to be interviewed for television by David Frost. During a break, Dick asked ``Well, David, did you do any fornicating over the weekend?''
Silicon Integration Initiative (Si2) has placed online a Glossary of Standards.
Without further ado, then (don't complain; I went through a lot of grief for this entry), it means `Turkish Academy of Esthetic Dentistry.' That's the apparently universal translation, anyway. Or rather, it is the English name that is normally abbreviated EDAD in cosmetic-dentistry contexts. Some of the Turkish name -- the first and third words -- is pretty obvious. The second word in the Turkish name means `dental surgery.' So far, so good. The last word -- whose meaning is possibly not obvious to waggers of any Indo-European tongue -- does not mean `Turkish.' Despite the standard English version, it's pretty clear that there's no Turk or Turkish or national or patriotic or home or Turkey or even turkey in any literal translation.
In fact, the last word seems redundant to me, but I don't happen to know Turkish. I do know that the Türk Akustik Dernegi is the `Turkish Acoustical Society' and that Bilimsel Arastιrmalar Dernegi is Turkey's `Association for Scientific Research,' and that there are a bunch of similarly named entities. Yet Akademisi Dernegi is a frequent collocation, to judge from ghits. It is frequently translated `Academy Society' or `Academic Association' (but never `Academic Society' or `Academic Association'). As this doesn't make sense in English, while I suspect the original makes sense in Turkish, I doubt it's an accurate translation. True bilinguals are avoiding the more fluent translations with Academic... I don't know what to think. In financial contexts, the word dernek means `corporation,' but it does not appear that our original means `Academy of Esthetic Dental Surgery, Incorporated.' I guess I'll try to track down someone who might know.
Dr. Galip Gürel, the founder and current (2008) president of EDAD, is a noted auto racer. So I've read.
At the ed-school entry, I already typed in bibliographical information for a book by Koerner, so to save myself the effort of typing in any more, I'm going to use that as my only reference. According to information on pp. 180ff, for a long time the highest degree in Education was the customary Ph.D. ``But with the coming of progressivism and the `professionalizing' of school administration, pressures from the field against the rigor and alleged narrowness of the Ph.D. made themselves felt. What was needed, said the new educationist, was a `field-oriented' doctorate for educational administrators not concerned with original research but with practical school problems and with the application of research findings to concrete situations. With Harvard, California, and Temple University leading the way, a new doctorate to satisfy these demands was inaugurated, and by the end of the 1930's was solidly established in about 25 institutions.''
The latest data available when Kroener was writing was from 1960-62. At the time, there were about a hundred US institutions awarding some kind of doctorate of education. A few of these still awarded only the Ph.D., and most of those awarding the Ed.D. also awarded the Ph.D. But by that time the Ed.D. had become the principal doctorate in Education: 1000 of 1500 doctorates awarded annually.
Kramer argued that the theoretical distinction between Ed.D. and Ph.D. has evaporated in practice. He explained the role and the relative popularity of the Ed.D. in language you won't likely find on an ed-school's website. ``The reasons for the popularity of the Ed.D. are plain enough. It is an easier degree than the Ph.D. Course work for it is often entirely in Education (the Ph.D. used to be attacked as narrow!), it carries no foreign language requirements [that's not so distinctive any more], it usually carries no dissertation requirement, and control over it is usually vested entirely in the Education division of the university -- meaning that advisors from the academic departments are not invoved in the candidates' programs and that the doctoral standards of the arts and sciences division do not have to be met. At Teachers College, for example, the Ph.D. often requires, among other things, that academic faculty from Columbia University approve doctoral dissertations and participate in doctoral oral examinations. This creates onerous problems, for the University representatives often feel that they cannot in good conscience accept the low standards of either the dissertation or the oral exam, in contast to the Teachers College representatives[,] who are anxious to acccept both; on the other hand it is extremely awkward to flunk numerous doctoral candidates at that stage.... It did not take the Teachers College faculty or students long, however, to learn that it was much safer and easier to go the Ed.D. route, along which there were few encounters with the University faculty, with the result that Teachers College now gives 7 or 8 Ed.D.'s for every Ph.D.''
I'm gonna put a link 'ere to MEng, but you unnerstan I'm not makin no commint or nuthin.
A corresponding German mnemonic is Eine Alte Dumme Ganz Hat Eier (`an old dumb goose has eggs'). Observe the recurrence of the themes of stupidity, the GI tract, and the unexpected. Oh yeah, the aitch -- in German the tone B is represented by H, at least in part because the flat symbol not only resembles lower-case b (particular in the once-standard Fraktur-style fonts) too closely but is called by the name of the letter.
Cf. Every Good Boy.
From first string to sixth string of a guitar is two octaves, or twenty-four half-steps. If the pitch difference were exactly five half-tones between every pair of adjacent strings, then there'd be one half-tone in excess. Instead, there is only four half-tones separation between the fourth and fifth strings (G and B). (Thus, when the guitar is tuned to itself, the lower string at the fifth fret resonates with the higher string -- except when the B string is tuned to the G string: fourth fret.) One advantage of placing the deficient separation at the fourth string is that this way, every open string is part of the C-major scale and it is possible to step through the entire C-major scale without having to use any fret higher than the third.
(For convenience above, I refer to the strings in order of increasing pitch -- the order in which they are named. Normal numbering for discussing guitar and probably all lute-family strings is in the opposite direction: upwards in position. So G and B strings are third and second. This information is repeated in slightly different words at the EBGDAE entry, so why don't you go there for a review?)
This kind of scandal could never happen in the US, because Edexcel sounds so much like Edsel that no one would use it.
The sinking of the Titanic three years earlier is sometimes described as a contributing factor in the Eastland disaster: after it was learned that there weren't enough lifeboats on the Titanic, laws were passed requiring enough lifeboats for all passengers. The Eastland added lifeboats, evidently raising the center of mass.
Standards for EDI are ASC X12 and UN/EDIFACT, which are in the process of harmonization.
Harbinger markets TrustedLink Enterprise -- EDI translation and communications software. It seems to be Windows-NT-based, but runs on the major non-PC Unix dialects as well as godforsaken IBM MVS. There's now even EDI/400 for the AS/400.
Edith (let's use that name) was originally established to give shareholders in private companies a way to sell a part of their stake in more easily traded (UK) equity. Shareholders would exchange their shares for those of Edith. The trust held these shares as long-term investments. The Edith shares could then be sold to meet death duties and other liabilities. The trust limited itself to minority stakes and did not disturb control of the companies in which it invested.
The trust was originally created by ICFC in 1952. (It was not on the London Exchange until 1962, but that wouldn't have prevented OTC sales of Edith stock.) ICFC held the largest minority share and continued to provide management for Edith. In 1984, 3i (which ICFC had become a part of) (re)absorbed it. (In 1999, 3i itself was taken public.)
The problem with all of this is that it's being overtaken by events. I set type in junior high school, and it's a messy chore. Things have been cleaned up and computerized quite a bit, but for the most part, one still somehow sets blocks of what will be printed, so the notion is still valid. The problems come when small changes become easy. In desktop publishing, the traditional notion of a bibliographic edition more or less evaporates. Books are still published using technology that resists incremental changes, but new technologies are chipping away at this (no, I can't name one off the top of my head, I read it somewhere), and of course, the capacity of desk-top publishing advances with (non-press) printer technology.
From an interview conducted in 1975 or perhaps a bit earlier and published in Conversations with Elie Wiesel, p. 92. ``HJC'' is Harry James Cargas, the interviewer.
HJC: It seems impossible that you could work with an editor.
EW: I don't work with an editor. When I give a book to a publisher they don't change a word. To work with an editor is only an American institution. This is not so in Europe. There a writer must give the full book to the publisher. If he's not capable of doing that, he's not a writer--at least that was so in my time. Now it may be changed. America has influenced Europe, not the other way around. Here, when my book comes to the American publisher, it's already a finished product, simply to be translated [from French].
[Wiesel's first work, the nonfiction Night, was written in
Yiddish (the title, in transliteration, was Un di Velt Hot Geshvign,
`And the World Kept Silent') and published in Buenos
Aires in 1956 by Tsentral-Farband fun Poylishe Yidn in Argentine. The
versions published in other languages are based on a French condensation that
he wrote afterwards. As far as I know, all his novels and other extended
writing has been done in French.
Traditionally, at least in the US, you or your agent could sell a nonfiction
book to a publisher on the basis of a more or less detailed proposal and either
a chapter or your established reputation. Some nonfiction projects are
suggested by editors to authors they'd like to have do them. Fiction is
generally sold (and more usually not sold) on the basis of the completed work.
Editors may request changes. The changes may be extensive.]
A consequence of being well known in Bengal has meant [sic] that it has been easier for me to publish most of my English-language books from India also. Two books of poetry have been published from Calcutta and two academic books from Delhi. In India there are still no middlemen between authors and publishers, everything being done through informal personal contacts. As a result, I have never acquired the experience of dealing with an agent. Here [in Britain] even agents seem to have their agents, a situation that scares me. I have never registered with an agent. The case-history of the publication of A Various Universe, the book based on my doctoral work, may be of interest here. I sent it first to OUP here. Their reader was very enthusiastic and recommended some changes. I made the changes according to his suggestions and submitted the MS again. This time OUP sent the MS out to a new reader, who proposed some radical changes in the arrangement of material. The book would have to be totally restructured. I took the MS and gave it to Vikas at Delhi. OUP Delhi's general manager at the time, whom I knew slightly from my undergraduate days at Oxford, came to know of this, retrieved the MS from Vikas and decided, over a weekend, that he would publish it. In the end OUP Oxford took 500 copies of the first imprint for sale in Britain, but because my contract was with OUP Delhi my royalty on all copies sold was on the Indian price only.
[The author was born in 1940; it seems this book, subtitled ``a study of the journals and memoirs of British men and women in the Indian subcontinent, 1765-1856,'' was published in 1978. Vikas Publishing House was founded in 1969.]
Historically, the name Edo has been transliterated as Yedo or the equivalent by some foreign visitors. For a bit more on that, see the yen entry.
Here's a description from Charles Evans & Associates.
Every few years, a fitful effort is made to improve the quality of US teachers. Just as a little reminder that this has been going on a while, here are details of a book I dug up during the excavation of a closet:
The Miseducation of American Teachers, by James D. Koerner. With an introduction by Sterling M. McMurrin, former United States Commissioner of Education.
I could tell you when it was published, but it wouldn't have the impact of the dust jacket. The author picture is a black-and-white passport picture of the squinting author in a 1962 haircut, the kind that causes your head to repel your ears. The price is $6.95. Okay, I'll tell you: copyright 1963. Mick Jagger turned twenty on July 26 of that year -- that's how long ago it was.
Ah, but wait: here's a more recent title... Ed School Follies: The Miseducation of America's Teachers (New York: The Free Press, 1991), by Rita Kramer. Time, at least, marches on.
Not just anyone can buy an .edu domain. You have to satisfy criteria set by EDUCAUSE, the sole registrar for the the domain. The US Department of Commerce awarded management of the domain to EDUCAUSE, or Educause, a ``university technology consortium'' in October 2001. Management is subject to a cooperative agreement with the DoC.
Eligibility conditions are described at this page. Before Educause took over management, the domain was available almost exclusively to four-year colleges and universities in the US. By agreement with the DoC, all institutions that had an .edu domain as of October 29, 2001 were grandfathered in, and keep their domain names regardless of eligibility. In addition to the non-US institutions mentioned above, there were other exceptions such as the Smithsonian Institution and the National Academy Press. A major expansion in eligibility, implemented shortly after Educause took over, was to community colleges, which are accredited by the same regional groups as the four-year institutions. By early 2003, about 7500 were assigned to about 6000 schools.
A dreadful new expansion was announced February 11, 2003, to take effect April 15, 2003 (rather than the more appropriate April 1). After a period of public comment in which 95% of response was favorable (can you say ``parti pris''? sure you can!), Educause decided to extend eligibility to all schools approved by specialty accreditation organizations recognized by the US Department of Education. Bible Colleges, Beauty Colleges, Hair Design Institutes, the American Film Institute... all the riff-raff is welcome.
Here's a list of riff, raff, and some other ``national institutional and specialized accrediting bodies that accredit institutions'' that will be eligible for .edu domains:
In the Canadian province of Ontario, .edu. is a third-level domain. For example, the Halton Catholic District has <haltonrc.edu.on.ca>.
American Education is so defective in theory and practice as seriously to threaten the long continuance of the way of life to further which this nation was founded.
The WWW Virtual Library has an EE index. LookSmart has a small page of EE links that does not include the SBF glossary.
The Home Page of the Chair of Classical Philology, Tartu University, maintained by the electrifyingly named Ivo Volt.
Outcomes vary greatly -- roughly a third of people contracting the disease recover with no or minimal long-term consequences, a third survive with severe neurological damage, and a third die. Severity is said to vary between different outbreaks, however, and fatality rates as high as 70% have been reported. (It seems to me, though, that this apparent variation would be expected just from the small-number statistics and sampling bias.) Early symptoms are highly nonspecific (they include high fever, chills, stiff neck, headache, and fatigue); during the 2005 outbreak described below, roughly 250 people had been tested for EEE virus before there were three positives.
Rates of infection tend to peak for a few years and then subside for a couple of decades. There was an outbreak in New England in 2004, following no cases in 2002 and 2003. In Massachusetts alone it infected four people and killed two in 2004 (there were also seven equine cases). It has killed two so far (I write on September 8) in 2005.
It's transmitted by mosquitoes. The fraction of mosquitoes that carry the virus grows over the Summer, so infection rates tend to peak in September. The specific mosquito of concern is Culiseta melanura, which primarily gets the virus by biting birds.
In many cases, the sound represented by the ``K'' is an unvoiced glottal stop (the ``EE'' is choked off sharply). That's why ``EEP!'' may be virtually equivalent. The Semitic languages (at least Hebrew and Arabic) have alphabetic symbols for glottal stops; European languages generally manage without. Japanese uses a small version of a kana for tsu to represent the glottal stop at the end of eh or ah. Normally, the small tsu (called sukuon) is used to indicate a geminate consonant. For example, the kana sequence (ni, small tsu, po, n) would be transliterated as ``Nippon.''
Of course, some people actually pronounce ``EEK!'' or ``EEP!'' with a /k/ or /p/. Killjoys.
Just taking a wild guess, I suspect that ``kroon'' does not refer to human mating calls, but is a cognate of crown.
Visit this description served by Christopher Walker.
Gerard tells me that there was an uproar in England back when the Thatcher government announced that the cost of room and board for university students would no longer be borne by the government (though of course tuition would continue to be `free').
That fact is so poetic that I should probably leave the entry at that, but I have to say that this reminds me of the English word practical. In India, the word is used primarily in the restricted sense of `financially pragmatic.' (I guess I already mentioned this at the ALARP entry. What, did you forget already?)
Imitation may be the sincerest form of flattery, but payment in full is even more sincerely appreciated.
In Polish, forsa is slang for money, dough, bread, you dig? Various cognates of English force begin with forso-. This is certainly suggestive, but I have some more investigating to do.
EFF is at the forefront of the battle against net censorship.
To say that language is efficient is to say that in general its patterning is such that communication may take place -- but while the linguistic system is in general an efficient one (else how could human beings learn and use such a complex pattern?) it is also clear from the study of language itself as well as from language change, that the system is in certain respects not maximally efficient (or maximally simple or [maximally] economical). Language is efficient -- or else it would not survive and would be replaced by other, more efficient systems.
Et, as the saying goes, cetera. I hope that Dr. Waugh found the study of efficiency in language rewarding as well as interesting (and how can one help but be interested in something so rewarding?). (And how else can one be rewarded except through interest?) But I doubt it.
EFL is pronounced `EE-ful.' Voice that and it's ``evil.'' Either way it may be awful.
The acronym EFL is currently somewhat more common than ESL, but both terms are well known. If you make no semantic distinction between the two, and have no particular preference, then here is one reason to avoid EFL and use ESL or even ESOL. The initialism ENL stands for both English as a Native Language and English as a New Language. EFL is subject to a similar confusion: it is also used in the sense of ``English as a First Language.'' It's quite rare, but not rare enough. I've even seen joking (I think) instances of EFL expanded with fourth and fifth. Same problem with FLA: it's a dangerous world out there for acronyms.
Many people do make a technical distinction between EFL and ESL, but it is not always the same distinction. A relatively common one is as follows: EFL tends to involve homogeneous classes, with students having a common language that the instructor may know and use to a (very) variable degree. ESL, in contrast, tends to refer to more heterogeneous student group, probably of foreigners taught in an English-speaking country. In this case, the instruction must evidently be more of an immersion.
The terms EFL and ESL emerged in the aftermath of WWII, and the distinction between EFL and ESL arose out of the observation that English-language study in some situations was differed significantly from the familiar situation of school-study of foreign language in school. ``Foreign language,'' FL, and EFL referred to the familiar school situation. ``Second Language,'' SL, and ESL referred to situations in which the language being learned was somehow not foreign. The two main cases were of those learning English (a) as students in former British colonies and in the Philippines and Puerto Rico, and (b) as non-native speakers resident in English-speaking countries. Because the general situations of (a) and (b) were initially more relevant in Britain and North America, respectively, there arose a difference in usage on opposite sides of the Atlantic. This probably contributed to some of the confusion and ambiguity in the use of these terms.
Lying behind the distinction between ESL and EFL are theories, well-articulated or not, regarding how familiar English is, and how it is used, when it is not an entirely foreign language. This is a subject of research, some of it good and empirical, and a very little bit of which will eventually be described at the entry for taxonomies of English language use. Both EFL and ESL are part of the taxonomies of Moag and Judd, to be discussed there.
The earliest mention of tree hugging that I am aware of -- the locus classicus, perhaps -- is the sixties song ``Draggin' The Line.'' In context, it appears to have a double meaning: simultaneously a celebration of nature (``diggin' the rain and the snow and the bright sunshine'') and a technique for aerial power- or communication-cable hanging that might be regarded as cable sustained by a sustainable problem-solving technique.
Don't you hate these recursive extended metaphors? You don't?! Okay buddy, you asked for it: visit XARA.
EFTA has also frequently been expanded European Free Trade Area, and that is essentially how it is named in Italian: Z.C.L. EFTA has various joint declarations on cooperation (JDC's) and bilateral free trade agreements FTA's. See also EEA.
The polygraph is an extremely effective technology. When administered on a person who is lying, a polygraph finding that the person is lying is correct over 90% of the time.
| Class |
Minimum Net Weight per dozen |
|---|---|
| Jumbo | 30 oz. |
| Extra Large | 27 oz. |
| Large | 24 oz. |
| Medium | 21 oz. |
| Small | 18 oz. |
| Peewee | 15 oz. |
For all weight classes except Peewee, individual eggs are subject to a weight minimum: no egg must be so light that a dozen of the lightest would weigh less than one ounce below the minimum. Thus, for example, since a dozen of large eggs must weigh at least 24 ounces, the average weight of the eggs must be at least 2 ounces. Even the smallest eggs in the dozen, however, must weigh 24 -1 = 23 oz. per dozen, or 23/12 oz. apiece.
When you think about this, it's an interesting situation. Suppose that you are a chicken farmer (not a ``chicken rancher''!) and your chickens lay eggs with a mass distribution that is smooth on the scale of twelfths of an ounce. In fact, for simplicity, assume that the distribution is constant. That is, loosely speaking, assume your hens lay as many 23/12 ounce eggs as 24/12 oz. eggs and 25/12 oz eggs, etc. It's a reasonable assumption. Consider now how you would try to meet market demand for large eggs. You start with all the eggs that weigh anything under 26/12 oz., because you can't put any of those in any higher grade, and you certainly don't want to put them in a lower grade and make less money. In order to make more dozens, you continue to use all eggs that weigh less, right down to 23/12 ounces, the legal minimum for an individual egg in that grade.
By going down to the legal limit, are you being a greedy, conniving weasel (note the appropriateness of the metaphor)? Well, consider this: by using all of the eggs in the 26/12 to 23/12 range, and making the reasonable constant-distribution assumption, you can expect that the dozen carton of large eggs will have a total egg mass of 24.5 oz. Of course, the eggs are randomly distributed, and some of the cartons are going to end up with more than their fair share of lighter eggs. How often? Well the standard deviation about 24.5/12 or 50/24 oz., for a uniform distribution of width 3/12 = 1/4 ounce (from 23/12 to 26/12 oz.) is 1/sqrt(12) times the width, or about 0.0240 oz. Thus, the average exceeds the dozen minimum by 1.732 standard deviations (yes, in fact, by exactly sqrt(3) oz. if you take this kind of number seriously). This isn't really that much. Twelve is close enough to infinity for government work, so we can approximate the binomial probability distribution by a normal one, and we find that a few percent (you look it up in the tables!) are underweight. There are a bunch of things you can do about this, but you're on your own now because I'm bored.
If you want to know all about breakfast, then you ought to visit the salt entry too. For more on eggs, see the Abe entry.
It appears from the evidence of his diaries available here that Jean-Paul Sartre's earliest experiments in existential food involved the Denver omelet.
If you're still hungry for more information about eggs, see the .hu (for Hungary) entry. See also the France-related egg-content-positive entries on French toast and love. You can probably tell a lot about a person from the way they like their eggs. I'll have 'em over hard.
Together with Einleitung in die lateinische Philologie (1996), edited by Fritz Graf, EGP replaces Teubner's Einleitung in die Altertumswissenschaft.
Nowadays, afaik, tobacco smoking only occurs on private planes, and EGR is only used in its engineering sense. That refers to exhaust gas from an engine. This exhaust gas is hotter than the ambient air taken in. The elevated temperature of the exhaust gas represents a waste of fuel. One way to recover some of the loss is to run the exhaust gas through a heat exchanger (that's EGR) to preheat the fuel. In the case of gas turbines, EGR is used to heat the air after the combustion chamber has been filled. In either of these uses of EGR, compression of the fuel-air mixture is increased, hence increasing the work done by the engine.
Come to think of it, the mechanical engineering sense was the only one that was ever common.
d² m -- r = - gradV(r) . dt²
If we can ignore spin, the corresponding quantum mechanical motion is described by Schrödinger's equation. For this quantum mechanical motion, a consequence that can be derived from the Schrödinger equation is Ehrenfest's theorem, which states that
d² m -- <r> = - < gradV > . dt²
This does not mean that the average position obeys Newton's law, despite the resemblance. The reason is contained in a definition:
A statistician is a person who, standing with his feet in ice water and her hair on fire [hey, (s)he's just an average person], will declare:
``On average, I feel fine.''
In order for the average position <r(t)> to obey Newton's law precisely, it would be necessary for the right-hand side (r.h.s.) of the last equation (i.e., in Ehrenfest's theorem) to read -gradV(<r>) . Note carefully the ordering of operations: in Ehrenfest's theorem, gradV is evaluated first, then an average is computed; in the alternative version, the average of r would be computed first, then the potential would be evaluated at that averaged position. The computation of an average implies, speaking, the repeated evaluation of the quantity to be averaged.
Temperature ----------- Feeling
^
|
hot Head not fine at all
|
v
-----------
^
|
|
|
|
ok Body fine
|
|
|
|
v
-----------
^
|
cold Feet not fine at all
|
v
-----------
<Temperature> = ok <Feeling> = not fine
The reflection barriers, combined with the increased probability of adatom binding at the inside (lower) edge of a crystal step between edges, lead to a growth instability: low-temperature growth is unstable against the formation of mounds, and becomes amorphous for sufficiently thick growth layers. Similarly, sputter etching can be unstable against the formation of deep pits.
``The Society also acts as a pressure group working to influence government policy in the interests of history, alongside other societies, such as the Social History Society, the Agricultural History Society, the Urban History Group and the Association of Business Historians, and in concert with professional bodies such as the Royal Historical Society, the Historical Association, the History in Universities Defence Group and the Academy of Learned Societies in Social Science. In addition, the Society regularly liases with funding bodies such as HEFCE, SHEFCE, the AHRB and the ESRC.
The EHS was founded in 1926, a good time to study a bad spot of economic history as it was happening. It's based in the UK and holds its meetings there, but ``is very keen to attract new overseas members as well as those from Britain.'' A subscription to EHS is included in the price of membership (GBP 21, as of 2004).
Occasionally, as in CEG's homepage, the first word in the name is written ``Electronic.'' Perhaps this reflects the aversion of North American Anglophones for plural attributive nouns, and a misconstrual of ``Electronics'' as a plural. More likely, perhaps, is an unconsidered reflex that two plurals never follow each other. The problem is that ``Electronic Industries'' can include radio broadcasters and accounting firms, in which electronic equipment is a tool but not a product or the reason for creating the product. Any radio program is an electronic transmission. A radio program about VLSI is an electronics transmission. Everyone knows this, so why am I belaboring the obvious? If everyone knows it, then why doesn't everyone, to say nothing of the EIA/CEG, get it right?
EIDE hard disks have > 528MB.
(Einstein didn't say ... .)
Although Irish Gaelic is the first official language of the country, most people now speak English. Gaelic is spoken mostly in rural areas, mostly along the west coast.
Here's an official copy of the Irish constitution.
Cf. Eis.
More on the interstate system at I-.
The awkward comprehensiveness of the longer name reminds me of Gulliver's report from the Academy of Lagado's School of Languages.
The first Project was to shorten Discourse by cutting Polysyllables into one, and leaving out Verbs and Participles, because in reality all things imaginable are but Nouns.The other, was a Scheme for entirely abolishing all Words whatsoever; and this was urged as a great Advantage in Point of Health as well as Brevity. For it is plain, that every Word we speak is in some Degree a Diminution of our Lungs by Corrosion, and consequently contributes to the shortning of our Lives. An Expedient was therefore offered, that since Words are only Names for Things, it would be more convenient for all Men to carry about them, such Things as were necessary to express the particular Business they are to discourse on. And this Invention would certainly have taken Place, to the great Ease as well as Health of the Subject, if the Women in conjunction with the Vulgar and Illiterate had not threatned to raise a Rebellion, unless they might be allowed the Liberty to speak with their Tongues, after the manner of their Ancestors; such constant irreconcilable Enemies to Science are the common People. However, many of the most Learned and Wise adhere to the New Scheme of expressing themselves by Things, which hath only this Inconvenience attending it, that if a Man's Business be very great, and of various kinds, he must be obliged in Proportion to carry a greater bundle of Things upon his Back, unless he can afford one or two strong Servants to attend him. I have often beheld two of those Sages almost sinking under the Weight of their Packs, like Pedlars among us; who, when they met in the Streets, would lay down their Loads, open their Sacks, and hold Conversation for an Hour together; then put up their Implements, help each other to resume their Burthens, and take their Leave.
Stop me if I've told you this one before...
In Tokyo once, I looked on at the chance sidewalk encounter of two acquaintances. The men both bowed, then one bowed a tick lower, then the other insisted, rapidly bowing another tick lower. But no... This onedownsmanship went through a few iterations before they finally bowed their good-byes and moved on. Walking away, each man rubbed the small of his back.
In 2003, total health spending in Japan was only 7.6% of GDP, as against an OECD average of 8.1%. Also, despite a steady decline (from 76% in 1975 to 54% in 2000), the rate of smoking among Japanese men remains very high (second in the OECD only to Korean men). Yet in 2003, Japan also had the highest life expectancy among OECD countries. I can explain this paradox: it's the exercise.
I need a bobbing-toy entry.
Whether and how reliably that missing consonant might have been inserted is a somewhat ticklish question because it may already be in there. The dental alveolar plosives of Japanese are affricates to a greater or lesser degree when they precede i or u. Thus, the t series of sounds (in the ``fifty-sound table'' of Japanese) is {ta, chi, tsu, te, to}. The voiced version of this, the d series, is represented {da, ji, zu, de, do}. The zu syllable is really a voiced version of tsu, and really does sound like dzu... to a degree. I just spoke with a Japanese friend of mine, and to my ear she does clearly pronounce a dz cluster for this syllable, but the d is very slight. On the other hand, she grew up in Hiroshima, and I have read of the dz pronunciation of z as a specific feature of the Tôkyô dialect. (Granted that the dialect of Tôkyô has increasingly been the dominant or standard one since the advent of television, it has not extinguished the use of local vocabulary and pronunciation -- the pitch accent in particular has resisted standardization.) From what I can recollect of other Japanese I have known, I do think a stronger d sound in ``zu'' is probably more common in people from Tôkyô. Until I've asked some other Japanese friends, I'll stick with that.
It does happen that the s series of syllables, when voiced (i.e., when marked with the relevant diacritic), yields a z series {za, ji, zu, ze, zo} with a ji and zu graphically distinct from those in the d series. The ``zu'' in eizu is in fact written (in katakana) as a voiced su. That would appear to make much of the previous paragraph irrelevant, which is why I waited until this paragraph to mention it. But please read on.
As a practical matter, Japanese make no distinction in pronunciation between the zu sounds of voiced tsu and voiced su (as likewise between the ji sounds of voiced shi [of the s series] and voiced chi). That's why their Hepburn Romanizations are identical. Indeed, it's a source of inconsistent kana spellings. Anyway, I specifically asked to hear eizu pronounced. More theoretically, it appears that Ancient Japanese did not have a consonant s, but only ts. Hence, the Japanese zu sound ultimately developed as much from tsu as from su. (This absence of an independent /s/ in Japanese is somewhat paralleled by the absence of /z/ in Ancient Greek. The zeta representated an affricate /dz/ or /ds/. The letter z is pronounced /dz/ in Italian today, and in German, which has done a lot of devoicing over the centuries, z represents the affricate /ts/.)
Relevant, but too much of a burden for the previous paragraph: The voiced and unvoiced versions of Japanese consonants have historically been more like allophones than distinct phonemes. For example, a few centuries ago in Japanese, initial consonants tended to be devoiced, and the initial consonant of the second root in a compound tended to be voiced, etc. This accounts for many of the alternative pronunciations of individual kanji. English and German offer partial parallels or antiparallels. In modern German, for example, most final consonants are devoiced, and the initial s sound is always voiced (i.e., is pronounced /z/). Of course, local dialects offer exceptions and variants of these rules. In English the voiced/unvoiced pairs s/z and th/th (you can figure it out) were originally allophonic. While this is no longer generally the case, the -s inflections (as plural and possessive markers for nouns, and to indicate the third-person singular of nonmodal verbs in the present tense) are still voiced or devoiced according to the ending of the words they are attached to. (Generally, the voicing is assimilated: -s after a voiced consonant or vowel is pronounced /z/, even if the vowel is epenthetic, as in churches. Following unvoiced consonants, -s is pronounced /s/.) Aspiration of English stops is still completely allophonic, on the other hand, afaik.
Actually, I myself live in a toxic waste dump, but one of these years I plan to pass a vacuum cleaner over the accessible parts of the floor.
I'm waiting for Commodity Justice to become fashionable. It's just a crime that I can't have the same stuff rich people have. It's having a negative impact on my well-being, in particular my affective state. That in turn compromises my immune system, increasing my susceptibility to many fatal diseases. I need a federal luxury-supplementation program to save my life!
(And don't say you disagree. That's very stressful for me....)
Estimating (as well as defining membership in) the Jewish community is quite difficult, but 2 million is probably a fair estimate for all Europe. The largest Jewish community in Western Europe after WWII has been France, with 600,000 for decades. In apparent reaction to anti-Jewish violence that peaked in the Summer of 2001 but has continued, Jewish emigration to Israel (aliyah) rose to a level that has remained roughly constant (up to 2004, this writing) at about 2000 per year from France. This is most of the aliyah from western Europe as a whole.
The UK comes in second with roughly 300,000, and most other western and central European countries have much smaller Jewish populations: 40,000 Belgium, 30,000 Italy, and down. The Soviet Union was once estimated to have a couple of millions, mostly in the European part, but many of these emigrated to Israel when it finally became possible to do so without risking becoming stuck in the USSR as a refusenik. About 700,000 emigrated from the USSR and the countries that succeeded it between 1989 and 1995, and current estimates of the largest populations are 450,000 for Russia, 300,000 Ukraine, 50,000 Belarus. However, these numbers continue to shrink rapidly...
The exceptional case is Germany, where over half a million Jews lived before Hitler came to power, and where somehow there were 15,000 left by the end of WWII. By 1990, the Jewish population of reunited Germany had risen to 33,000. In a historic development, however, there has been a flood of Jewish emigration to Germany as part of a larger general emigration from the former Soviet Union. As of 2003, Germany had the third-largest Jewish community in Europe, with an estimated 200,000. In 2002, 19,262 Jews from the FSU settled in Germany. (In the same year, fewer than 10,000 emigrated to the US. Israel for the first time had fewer Jewish immigrants from the FSU than Germany did -- 18,878. This was down from about 44,000 in 2001. The decline, attributed to the Intifada, has continued, with the number down to about 10,000 in 2004.)
European Judaism: A Journal for the New Europe is published biannually in association with LBC-CJE and the Michael Goulston Educational Foundation.
There are, of course, other kinds of ray, translated by other Japanese terms. (For example, the fishy ray is an ei.) There are also other kanji with a reading sen. One sen is legal tender that you could toss on any Scrabble counter-top. It's worth its own entry.
Another Japanese word for X-ray is rentogen, after the discoverer. In German, X-rays are still called Röntgenstrahlen, but in Japanese almost as much as in English, the eponym has fallen out of use. Rentogen looks like an anagram of the alternate German name spelling Roentgen, but it's not so cute. ``Rentogen'' is the Romanization (according to the system of James Hepburn) of the Japanese spelling, which consists of five katakana characters.
Human infants can normally hear and distinguish far more sounds than adults can. As they learn language, they lose the ability to distinguish any two sounds, but they gain the ability to identify quickly what phoneme (i.e., which domain of sounds regarded as equivalent within the language) a sound corresponds to. In other words, they learn phonemics rather than phonetics. (More on that at emic.) A famous example is the r/l distinction: speakers of European languages typically distinguish at least one arr and at least one el sound. In contrast, Japanese and Chinese who do not, as children, learn a language that makes such a distinction tend to find it difficult to hear the difference.
For emphasis, let me restate this in contrast to a common misconception: It is well known that native speakers of Japanese and Chinese have difficulty learning to pronounce the r/l difference if they learn, say, English late (by late I mean no earlier than about 12 years of age). Many people think that this is fundamentally a difficulty in sound production, but that is not entirely the case: it is apparently at least partly a difference in brain wiring for language perception. Nerve connections in the infant that would have developed to process the difference have atrophied or not formed, and the brain capacity has been utilized differently. This happens to all speakers of all languages -- the only difference is that the particular set of abilities discarded and reinforced is different, according to the language[s] learned. For example, speakers of English have difficulty hearing the difference between aspirated and unaspirated sounds (b and bh, for example, in Hindi transliteration) or the difference between the sh sounds more carefully transliterated ``sh'' and ``shch'' from Russian. There are native speakers of German -- from some regions -- who don't distinguish between the ch of ich [/i:ç/ in the IPA] and the ch in German Bach [/bax/ in the IPA].
Some people learn to pronounce the r/l distinction reliably as adults, even without learning to hear the distinction reliably. This is the hard way, but sometimes it's the only way. (I know one such person well. From her speech I mightn't have realized that she can't hear the difference. When she hears a new word that contains an arr or el sound, however, she has to ask which sound it contains in order to know how to pronounce it.)
Chicago usage is a bit different; see L.
In December 1931, New Masses published (pp. 16-7) Langston Hughes's ``Advertisement for the Waldorf-Astoria.'' Hughes explained in In The Big Sea, (pp. 320-1) that the poem was ``modeled after an ad in Vanity Fair announcing the opening of New York's greatest hotel. (Where no Negroes worked and none were admitted as guests.)'' It's a bit of a downer, as poems go. Not upbeat at all. Here's an excerpt:
Don't you know they specialize in American cooking?
Ankle on down to 49th Street at Park Avenue. Get up
off that subway bench tonight with the evening POST
for cover! Come on out o' that flop-house! Stop shivering
your guts out all day on street corners under the El.
(I encountered an instance of the `L' spelling, also with a New York flop-house context, in a book from 1947. It's described at the L entry.)
Allen Ginsberg's ``Howl'' begins
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked,
dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix,
angelheaded hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night,
who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the tops of cities contemplating jazz,
who bared their brains to Heaven under the El and saw Mohammedan angels staggering on tenement roofs illuminated,
who passed through universities with radiant cool eyes hallucinating Arkansas and Blake-light tragedy among the scholars of war,
...
(The meter has been described as Whitmanesque; according to Ginsberg, ``[i]deally each line of 'Howl' is a single breath unit.'') Well, the first part of the poem was typed out ``madly in one afternoon'' in 1955 in San Francisco, where Ginsberg had been living since the previous year. But I think elevated trains (not counting the later BART system) are the one of the few forms of mass transportation San Francisco lacks, and until 1953 Ginsberg had spent most of his life in Patterson, New Jersey, and in New York City. It's not entirely crazy to adduce Ginsberg's poetry cautiously as evidence of linguistic usage. A personal acquaintance who influenced Ginsberg (particularly between 1948 and 1953) was William Carlos Williams, who urged Ginsberg to write in a more colloquial American idiom. Williams wrote an introduction for the first edition of `Howl.'
Although ``Howl'' made a big splash and Ginsberg a lot of money, the poem ``Kaddish for Naomi Ginsberg (1894-1956)'' is considered the better of his two greatest works. Kaddish is the name of a kind of doxology, which is recited (mostly in Aramaic) in a few versions at various points during Jewish services. One version (most of the full text, minus a sentence or two) is the ``Mourners' Kaddish,'' the characteristic prayer recited by immediate family of the deceased. I worked with a guy (David) whose family knew Allen Ginsberg's family back in the 1950's. David's mother objected to ``Kaddish,'' saying it was all true, but one shouldn't write it. (Naomi Ginsberg, Allen's mother, died after a long emotional decline through mental illness.) Always the bridesmaid. I know by email and have met in person someone who was once called a Stalinist, in print, by Noam Chomsky. (The journal did not publish his reply, though perhaps Chomsky's politics can be regarded as generally self-refuting and rebuttal superfluous.) Alas, always at least a couple of degrees of separation. I have a couple of letters from Albert Einstein...written to my late great uncle Fritz (mentioned at the ZNR entry).
Lawrence Ferlinghetti knew Allen Ginsberg at first hand. In 1956, Ferlinghetti's recently founded City Lights Books published Howl and Other Poems. United States Customs officers and the San Francisco police seized the edition and charged Ferlinghetti with publishing an obscene book. The court case, which ended in acquittal in 1957, established Ginsberg's national reputation. But Lawrence Ferlinghetti had already established his own reputation as someone who wrote poetry that mentioned the el. His 1955 work, ``20,'' began
The pennycandystore beyond the El
is where I first
fell in love
with unreality
But the poem of Ferlinghetti that is all about ``the El / careening thru its thirdstory world / with its thirdstory people'' is ``12.''
Living in the nearby suburbs in the 1960's and 70's, and listening to news radio regularly, I never heard of any `el.' 'El no!
Robert Kelly (b. 1935) mentioned ``the El'' in at least a couple of poems, including one from 1981, but he's so preposterously prolific that it can't be very significant. In ``Skies'' (copyright 1992, Black Sparrow Pr.), he uh, sang
...in 1946 when he walked, not cold but certainly tired, all the way home from Fulton Street, at first under the el and then the open spaces where Sunrise Highway starts, then the other, smaller, older el on Liberty Avenue, where these city streets, smirched with scabby snow, felt clean and wonderful and...
Ah, poetry!
You know, if you look up poetry on the basis of just about any nonaesthetic principle, you find a lot of really bad stuff. In 1974, I think, Daniel Hoffman (b. 1923) wrote ``Stop the Deathwish! Stop It! Stop!'' There he mourns the loss of once-useful knowledge:
is there many a man around who knows
by rote the dismantled stations of the El,
Later he observes that by then, ``about as few use rhyme as wigwag....''
The El is habit-forming. Of the poets and poetasts mentioned above, all with the possible exception of Ginsberg mentioned the el in at least two works, as have Angela Jackson, Jerome Rothenberg, and Constance Urdang.
In Spanish, un elevado is, in a traffic context, `an overpass.'
I haven't encountered or invented a good term for the phenomenon or for persons so elected, but I think of them as ``elected tyrants.'' Here I understand the word tyrant in the original sense of the word tyrannos. As explained at the linked entry, the word originally meant `usurper' -- someone who took power by irregular means (usually by force or menace). This did not necessarily imply that the ruler was widely unpopular or generally ignoble. Holinshed wrote of the historical Macbeth:
To be briefe, such were the woorthie dooings and princelie acts of this Mackbeth in the administration of the realme, that if he had atteined therevnto by rightfull means, and continued in vprightnesse of iustice as he began, till the end of his reigne, he might well haue béene numbred amongest the most noble princes that anie where had reigned.
The term ``elected tyrant'' is bound to be interpreted at first blush as equivalent to ``elected dictator'' -- someone elected to hold dictatorial powers. Too bad. ``Usurper'' sounds a bit too monarchial. The entry's gotta have a head term.
The question of legitimacy, and whether authority is duly constituted, is a very difficult one to address in the general case. Broadly, I agree with the careful wording of Jefferson, that governments derive ``their just powers from the consent of the governed.'' Consent expressed through free elections to offices defined by agreed law, however, confer a higher order of legitimacy than does the sullen or fearful resignation of those without hope of overthrowing hated rulers. For this entry I limit consideration to the modern era, so I needn't puzzle over the Roman Senate's endorsement of every Caesar proclaimed by the Praetorian Guard.
Jefferson's formulation implicitly contains a vague notion of majority or plurality, since universal consent rarely occurs (unless one lowers the bar of ``consent'' to ``absence of active resistance''). Modern constitutions vary in how they deal with the absence of majority agreement. It may be considered an unsolved problem. For my purposes, someone who comes to power by legitimate (or constitutional) means, either by direct election or by an indirect election that voters understood beforehand to have the effect of putting a winner in power, is ``elected.''
Within the modern era, I also ignore elections rigged by, say, systematic miscounting or exclusion of legitimate candidates. This can be a fuzzy line to draw, since not just an election but an entire electoral system is often rigged by limits on free speech and free assembly. My interest is in situations where the electorate had a real opportunity to reject or punish tyrants, and did not do so. Neither do I condemn such popular choices generally. The election of an executive is a blunt instrument for the expression of popular will, and voters compromise.
Tyrants (in the sense of this entry) often atempt to ``legitimate'' their rule ex post facto, by changing the constitution and whatnot. Like I care.
This entry will be visibly under construction. For any missing details, you know how to search.
None of this explains why it wasn't the second Wednesday in November, but there you go -- it has to occur on some date.
Of course, Behaviourism ``works''. So does torture. Give me a no-nonsense, down-to-earth behaviourist, a few drugs, and simple electrical appliances, and in six months I will have him reciting the Athanasian Creed in public.
Another point of comparison between the two movies is that the Woody character in Sleeper was named Miles Monroe. That doesn't sound like a comparison, does it. Just wait, I wasn't finished. The name Monroe recalls James Monroe, fifth president of the US. Whether one is thinking of American history or not, the first person with the given name Miles that one is likely to think of is Miles Standish, a ship captain best remembered for not getting the girl. In Bananas, the Allen character is Fielding Mellish. Mellish suggests nebbish, a Yiddish word for an earnest, ineffectual loser. As you know, the -ish ending in English, like -like, contains the idea of approximation. It may thus imply imperfection, or failure to achieve.
``Miles Davis''? He's history.
Certain unusual first names convey a certain sense of aspiration. This is manifestly clear in the case of names commemorating a famous person (e.g., George Washington, John Wesley, Martin Luther, Henry Fielding). Foreign names, and names more commonly occurring as surnames, also have this effect. Depending on how things play out, such a name may have an inspiring or even a demoralizing effect on the bearer, and may convey prestige, pretentiousness, or some other impression. A given name Fielding, followed by Mellish, will suggest to some a pretentious hope unfulfilled. In the movie, Fielding's parents still hope that he'll become a surgeon like his father, even though it is clear to others, such as a patient, that his ideal career path may lie in other directions.
The Woody Allen character doesn't measure up to his name, just as the little tramp, Charlie Chaplin failed to measure up to his ill-fitting clothes. A name is an identity: what you are called is in some measure who you are. Whether the power of names was deemed mystical or psychological (I'm lapsing into freshman-essayese here, aren't I) names have long been manipulated as tools of personal growth (forgive me, you know I didn't invent that phrase). Often the name change is minor. For example, a nickname may be substituted for the formal version of a name. James Earl Carter, Jr. used ``Jimmy'' from the beginning of his political life. He apparently never had his name legally changed to Jimmy, so in 1976 he was obliged to go to court to assure that his name appeared as Jimmy Carter on the national presidential ballots. The original name was particularly infelicitous after 1968, as the murderer of Martin Luther King, Jr. was James Earl Ray. (Some questionable history anent political nicknames and their advantages here.) Other ways to make a minor change include having a new name that is an extension or apparent modified version of the original (e.g., Abram to Abraham) or a change of emphasis (Thomas Woodrow Wilson to Woodrow Wilson).
Major name changes are also associated with major turns in a person's life. John Rosenberg abandoned his wife and kids and changed his name to Werner Erhard. I suppose this may have been convenient. He invented the name Werner Erhard after reading an article on West Germany in Esquire magazine which mentioned Werner Heisenberg and Ludwig Erhard (then the FRG economics minister). He later went on to found est.
I'm going to type Werner Erhardt here for people like me who can't remember the exact spelling, so they'll get a prophylactic hit on the search engine. And Jack Rosenberg for good measure.
In MST3K, there was a character named Dr. Lawrence Erhardt (yeah, with a final tee). An FAQ explains that Josh Weinstein came up with the name on the basis of Werner Erhard, with Lawrence chosen for its pretentiousness. JW thought it had an evil ring. What, he was thinking maybe of Lawrence Welk? (And-a one and-a two, Ig-or!) Josh Weinstein was one of the original creators of the show, writing and doing the voice of Dr. Larry Erhardt and some other characters in the first two seasons. Larry Erhardt disappeared abruptly when JW left, and was eaten by a giant spider in a later episode.
He was credited as J. Elvis Weinstein. If your name is Joshua and you think that's too pretentious, you can use Josh, a homonym of a word meaning kid, joke.
Josh Phillip Weinstein played a hippie in Mars Attacks! (1996). This is also a science fiction piece, a spoof of 1950's alien-invasion movies. What is it about that name?
I am not going to spell out why I am reminded of John Aristotle Phillips, but he's mentioned in the CANDU entry.
More on names at the Nomenclature is destiny entry. More on bananas at the potassium (K) entry. More on Woody Allen's Sleeper at the health entry.
(Charlie Chaplin's screen pants were too large, but his jacket was too tight. Look for my Ph.D. dissertation on the deeper significances of this.)
Once on MST3K, the robot companion Tom Servo remarked ``Emby Mellay? That's not a name, it's a bad Scrabble hand!'' What is that, a reverse rebus? Eye dialect hits the big time!
Voltage (E) in an inductor (L) is ahead of current (i) [by 90° of phase].
Current (i) in a capacitor (C) precedes voltage (e) [by 90° of phase].
The Cardona group has a 500-word introduction.
Pine.
This faq is associated with the comp.mail.elm newsgroup.
Élodie is also a common-enough woman's name in French. From its Visigothic roots, it can be interpreted to mean `foreign riches.' My understanding is that the correct spelling uses initial É and not E, but the instances I can find instantly, of the personal name, all use plain E.
I find this apparent coyness about acronym expansions irritating. It occurs with acronyms in all languages I've had any substantial experience of, but Francophones seem to take greater liberties in divorcing acronyms from their expansions. See, for another example, fémis.
The newsiest application of ELODIE has been in the successful search for exoplanet. In 2006, it is being succeeded in this role by SOPHIE. Sophie is also a woman's name, but this SOPHIE has an unobscure expansion.
``The National Human Genome Research Institute's (NHGRI) Ethical, Legal and Social Implications (ELSI) Program was established in 1990 as an integral part of the Human Genome Project (HGP) to foster basic and applied research and support outreach. The ELSI program funds and manages studies related to the ethical, legal and social implications of genetic and genomic research, and supports workshops, research consortia and policy conferences related to these topics. The ELSI program at NHGRI is the largest supporter nationwide of ELSI research.''
This reminds me of the line attributed to LBJ (regarding FBI director-for-life J. Edgar Hoover), that it was ``probably better to have him inside the tent pissing out, than outside the tent pissing in.'' (This appeared in the NYTimes on October 31, 1971; I have no idea whether it's accurate.) For more LBJ mots, apocryphal and canonical, see the Veep entry.
The first systems, mandated by many countries in the 1970's, transmitted analog signals at 121.5 MHz.
New digital systems under development will transmit digital bursts of information at 406 MHz.
Sometimes the term is used rather loosely. For example, the University of Manchester offers an M.Ed. in ELT. My personal experience is that when I took a cab from the Manchester airport, the driver understood me but I did not understand him. I had more success in the shops in town, and a friend of mine is a Mancunian/English bilingual, with a smattering of ancestral Ukrainian. Well, in case you had any doubt, this information is useless.
Go to their site and hear the music for ``Your Teddy Bear'' sounding like it's being played by an Oktoberfest accordion.
Pressure studies by George Samara demonstrated that EL2 is an antisite defect.
In 1998, popular Senator and war-hero Daniel Inouye ran to represent Hawaii for a seventh term. It's hard to find anyone in his or her right mind to challenge in such an election. His Republican opponent was someone named Crystal Young, who has said she has been disabled since having electromagnetic needles implanted by Shirley MacLaine. Shirley MacLaine has denied the allegation. I'm not sure exactly what role this allegation played in the campaign, but Inouye was reelected with 79 percent of the vote. (Young had 18 percent.) Inouye raised $981,000 to Young's $37.29, demonstrating that Young was able to get a whopping factor of 5994 more votes per dollar than the incumbent. Newsface logic: Obviously there was a groundswell of disaffection with Inouye.
M or m.
Nickname of a woman named Emma or Emmeline, especially an aunt.
| Code Phrase | Meaning |
|---|---|
Cf. anticline entry.
In the Yes song ``I've Seen All Good People,'' Jon Anderson repeatedly sings
Send an instant comment to me.This was in ``The Yes Album'' of 1971, so they were evidently ahead of their time. The ``move on back two squares'' suggests some sort of GUI as well.
Email is a poor medium for finding out that someone has died. Okay, maybe there's no good medium for communicating such information, if it can't be in person, but I'm still in shock. (Don't worry, it probably wasn't anyone you knew.)
Here's some useful information that is almost certain to be of no use to anyone who reads it here first: There are servers that provide webpages via email. One of these is at the address agora@dna.affrc.go.jp. For example, the two-line message (in the email body, not the subject line)
SEND http://www.plexoft.com/SBF/E03.htmlwill return an email copy of this page. (You can do it on one line also. It's slow; don't be alarmed if the first response to your request is a help file). There is a 5000-line-per-request limit; this is no constraint if you request one of the ``small'' glossary files (e.g.: <SBF/E03.html>, <SBF/S12.html>, <SBF/Z.html>), which are typically about 1000 lines long. Many of the full-letter combined files (including <cgi-bin/A.cgi>, <cgi-bin/C.cgi>, and <cgi-bin/S.cgi>) are in the 10,000-line range.
Send the message
HELPfor full instructions anytime.
The word mail is an uncountable noun. A countable unit of mail is usually described by a more restrictive term like letter, postcard, parcel or package. Some people feel that email should likewise be exclusively uncountable, but there is no convenient, concise, generally accepted accurate term meaning `email message.' Therefore, following common usage, I also use email countably in that sense. Similar issues occur with the French courriel and mél (deprecated).
In her novel La maison de Claudine (1922), Colette wrote
C'est seulement une fois que je vis, un matin, la cuisine froide, la casserole d'émail bleu pendue au mur, que je sentis proche la fin de ma mère.
Tooth enamel is émail des dents and about 95% mineral matter.
Some Old French spellings of the word had an ess: esmal (ca. 1140) and esmail (1260). The word is ultimately cognate with the English verb smelt. The Old French word is presumed to have entered English in Anglo-French forms *amil, *amail. The common attested form was ultimately amel, which did not become obsolete until the eighteenth century. Enamel was originally a verb like encrust, describing the placing of amel (and in the other example, originally precious-metal crust). The verb eventually took over the sense of the noun, as if the verb enamel had simply been a verbed noun. Something not too different happened with embroidery (French broderie).
German spelling is fairly reliably phonetic. However, foreign loans, particularly from French, preserve something like their original pronunciation until (more like unless) naturalized. Educated speakers are not being pretentious but merely correct when they pronounce Restaurant with a final nasalized ``aw.'' Some dictionaries offer a phonetic transcription with the ng nasal, which is not too far wrong and which probably corresponds to less well-educated speech. In Swedish, restaurant is spelled restaurang. Reflecting the French pronunciation, Email is pronounced the way a native word spelled Emai would be.
A large number of internet organizations offer free email as a sideline or as a way of delivering their service or advertising. These are sometimes restricted to an interest group or region, and a lot are just using services provided by the major providers listed above. Some examples: BMX (byke.com, used to be ZZN-powered), britannica.com, CNN ("powered by" mail.com), gURLmAIL (according to terms of service, ``[u]ser verifies that she is at least 13 years of age,'' but not that that ``she'' is female -- possibly because that would be illegal; partly run by WhoWhere, which owns Mail.com), Let's Go Mets Email - Official Email of the New York Mets, Wong Faye (don't ask me, free email seems to be one of the exciting features that pop star web sites can offer; "powered by outblaze").
What can you do with all these free email addresses? You can go to ACrushOnYou.com, register under some pseudonym, and have a message sent to some guy that someone has a crush on him. He has to visit the site and try to guess who (i.e., what email address) sent this secret-admirer note. There's no ``I give up -- who was it?'' button.
What's in it for the victim? He learns a lot about himself. Take me, for instance. After the most obvious addies (I'll allow myself to use such ugly slang on this occasion because stress seeks release in profanity), and then the most desirable (``has she recently changed email address?'' I wonder in a hopeful panic), I next tried those of all the cute women I have good reason to believe hate me, and finally the lesbians. I still haven't tried the ones I'm really (I mean really) not interested in. Uh-oh, but now the heavy Angst begins: is it my girlfriend, testing me with a forged addy? Do I have to mention this to her or lose her trust and more important privileges? If it isn't her, will I screw things up worse by mentioning it? Who is the opportunity I am passing up? Is it just some guy, like on alt.singles.sex.on-usenet-transvestitism-is-just-a-cryptic-userid-away?
(No, I haven't used gender-inclusive language. Mutatis mutandis, I suppose.)
Okay, now I've started on the undesirables/inappropriates. When the cgi takes a long time to reply (``X Sorry you guessed incorrectly''), I wait with increasing horror that this time I'm loading that feared large data chunk. Still no hint from the GF pro tem.
In one of Kurt Vonnegut's stories, the hero wins a cosmic prize (a combination cattish pet and self-cleaning crock pot) and then tries to find his way back to his real world by visiting various possible worlds in order of decreasing probability. Finding his own world uncongenial, he continues on to worlds of negative probability. I'm going to start guessing random email addresses. Eventually I'll make up my own new TLD's. Who knows? I might win a cosmic prize.
[A similar (prize-winner/spacetime-traveler) plot device is used in a 1972 TV mélange of Vonnegut bits called Between Time and Timbuktu. There the prize is better motivated -- a nebbish wins a trip into the good ol' chronosynclastic infundibulum by writing the best jingle for some Tang-like product (I mean a product sleazily joint-marketed with space exploration).]
Incidentally, a good way to learn about more potential free email addresses is to read the return addresses on your spam. Of course, the more email addresses you have, the more spam, and the more spam...
Au Bon Pain is a chain of bakery/cafes.
For other information about emergency candies, read the warning under Medical Calorie (a subhead of the calorie entry).
Not to be confused with the emic-etic distinction.
The effect was illustrated by Doctor Fun in a file that used, alas, to be available online.
Back in the 80's, there were special commands for ``parking'' (moving into a position safe for transport) the magnetic heads (read and write) on floppy disk drives. Nowadays, those commands are executed automatically in a normal shut-down. If power is lost unexpectedly, then the energy stored in rotational kinetic energy of the disk and rotor part of the drive are recovered as EMF and used to park the heads.
Boy, I hope this isn't how electroglottography (EGG) works.
You can read more on electromyography at the On-line Medical Dictionary.
Roughly speaking, phonetics studies speech sounds as such, whereas
phonemics studies speech sounds within the framework of understanding
of a particular group of speakers. One might identify phonetics and phonemics
as objective and subjective, respectively, but this is not quite accurate.
The range of sounds that are represented in English as ``the sound of the
letter p'' constitute a single phoneme. From a phonetic
perspective, however, one may distinguish unaspirated /p/, which is pronounced
at the ends of words, and aspirated /ph/, which occurs in the
initial position (medial p pronunciation depends on speaker dialect and
adjacent sounds within the word). People whose first language is a European
tongue other than Greek tend not to be specifically conscious of aspiration,
but the difference is easy to detect manually, so to speak:
Hold your hand a few inches from your mouth and pronounce the words in and pin. If you speak an ordinary dialect of English, you should feel a puff of air (the aspiration) from the initialp. You will not feel a similar puff from the unaspirated finalpin nip.
Aspiration typically is phonemically distinguished in languages of the Indian subcontinent, and is typically indicated in transliteration by the addition of an aitch. Thus dharma and Boddhisatva, etc. Semitic languages also generally make a distinction. In the Ashkenazi (roughly the Northern European) pronunciation of Hebrew, not surprisingly, much of the distinction was lost. (In particular, the aleph and ayin are indistinguishable.)
For further examples, see the el entry.
Incidentally, the plagiarism of a Tony Blair speech by Senator Biden of Delaware isn't the only instance of trans-Atlantic PIP theft. The British Labour party created its own Emily's List and named it ``Emily's List.'' For US Republican or conservative versions, see RENEW.
The name Emmy is derived from Immy, nickname image orthicon tube. The variant Emmy was used because the award statuette looked more like woman (albeit a winged one) than a vacuum tube. You can read a longer version of the story at this page sponsored by NY-NATAS.
The HowStuffWorks website has some pages explaining ``How the Emmy Awards Work.'' They work? I didn't know! What kind of ``achievement'' were they supposed to honor, exactly?
I don't know if it's a heresy, merely, or an entirely new gospel, but an article in volume 40, number 2 (April 2004) was entitled ``God Can Even Speak through Meetings.'' The same wild-eyed provocation artist, John C. Kerr, has a more thoughtful-seeming piece in the same issue: ``Could Poverty Be a Blessing?'' This is pretty subversive stuff. I mean, by the very title he's planting the seed of the idea that poverty might not be a blessing. What is he, crazy? What is a mere sixty years and ten [or twenty-five years and ten (2003 est.) -- he's writing about Zambia] against eternity? Better to starve now: a cadaverously skinny camel has a better chance of making it through the eye of a needle (lightly greased, of course).
In Yiddish, mama lashon is a common and somewhat shmaltzy term meaning `mother tongue.' I guess Yiddish azoi Mama Lashon'' would be the term corresponding to ``English as a Mother Tongue.''
A common strategy in propaganda or PR for such a technology and its department is to shine in the reflected glory of some technology that is currently sexier. For example, did you know that copper plumbing is an enabling technology for computers? It's true: without indoor plumbing, computer programmers would die of thirst or water-borne diseases.
The Latin spelling, of course, is preserved in the Latin titles of various long-established encyclopedias like the Encyclopædia Britannica, (EB), Encyclopædia Londinensis, etc. It's also preserved because monkey see, monkey do (it's an important principle of spelling standardization). For example, I have before me (actually to the left of the keyboard) a ratty copy of How To Clean Everything: the Encyclopaedia of Home Care. It was first published in the US in 1952, but my 1972 British edition has ``corrections'' copyrighted by the British publisher. I wonder if a respelling of encyclopedia was one of the corrections.
The practice of giving encyclopedias Latin names when approximately no one knows Latin is a great opportunity for mischief, often of the literally barbarous kind. There is, for example, an Encyclopedia [sic] Americana. The EB is now divided into a Propædia, Macropædia, and Micropædia. The EB people have also put together an inferior Spanish encyclopedia called Enciclopedia Hispánica, which includes a volume called Temapedia (at least both roots are Greek) and one whose spine writhes with the words ``DATAPEDIA y Atlas.''
In German, the letter c when followed by a letter other than h has had the sound value /ts/ for at least a couple of centuries. (That's why the Scottish ancestor of Immanuel Kant had to change his name from Cant.) The letter z has the same sound value, and during the twentieth century, spellings in z replaced those in c. Thus Encyclopédie, borrowed from the French, was initially spelled Encyklopädie in German and later Enzyklopädie. [Of course, c still occurs in German. It is part of the symbols ch, ck, sch, dsch, and tsch, to say nothing of Nietzsche, and it persists in unnaturalized spellings like Camping, Décolleté, and decrescendo, and incompletely naturalized words like decodieren and Ressourcen. (Even words with unnaturalized spellings obey native German capitalization conventions and may have altogether unnatural naturalized inflected forms.) By common agreement among the governments of German-speaking nations (and cantons), naturalized spellings will be encouraged. Some new approved spellings, however -- like Dekolletee -- rather tear the envelope than push it.]
Here's something interesting, the interpretation of which I do not suggest is immediate: Fukuyama was a student of Allan Bloom's at Cornell and a graduate student in comparative literature at Yale, where he studied under Paul de Man.
One line in that song is ``I can barely see the road from the heat comin' off.'' This refers to the wet, shimmery, or mirror-like appearance that hot roads can have. Here's a picture of what I'm talking about:
As is clear from the foreground, the shoulder of the road is bounded on the outside by grass in sandy soil. The lighter colors of the soil and grass mean that it both absorbs and emits radiation more slowly than the black road surface. The leaves of grass also function as cooling fins, promoting cooling by conduction to, and convection in, the air. The combined effect is that at the end of an August day (like that on which I took this picture), the grass is pretty much at the temperature of the air, but the road is much hotter. The optical effect is clear in the distance, where the grass seems to rise above and over the road (see especially the grass on the left side). The car in the distance appears to be floating on air. In fact, the apparent flat bottom of the car is also an illusion: it's a reflected image of the top of the car.
The illusion has to do with the fact that the refractive index of air is not quite unity (the vacuum value). Warm air is less dense -- more like a vacuum, say -- and its index of refraction is lower, closer to unity. This causes reflection. The air layer is smooth, so reflection from it produces a mirror effect. What one sees in that mirror depends on what is beyond it. It may be darker and look like a wet spot or, as in the picture, it may be a lighter-colored hazy sky that looks like it ends below ground level. Since the warm air that produces the effect is lighter than the surrounding air, it is buoyant; with a hot-enough road, the air moves visibly and produces a shimmering effect.
Technically, the reflection off hot air is total internal reflection (i.e.,
reflection by a region of low index of refraction back into a region of high
index). The effect is very simply described by Snell's law, that for a beam of
light traversing a change in refractive index n, at angle
relative to the direction of index change:
) is a constant.
Total internal reflection occurs because sin(
)
cannot increase beyond 1, so a decrease in n cannot always be
compensated by an increase in
.
You can use these facts, with some obvious approximations, to estimate the
temperature of a reflecting road surface. Suppose you're on a long hot road,
with no trees in the distance, so you can tell where total internal reflection
appears. You can measure this distance from road markers, odometer, or
speedometer and elapsed time. Call the distance L, and the height of your eyes
above the road surface h. (It doesn't matter if you're on a long steady
incline -- h should be the normal distance of your eyes from the road surface,
and probably doesn't change much on an incline.) Then, if you're on earth, L
is probably much larger than h, and sin(
) is
about 1 - 0.5 (h/L)2.
The index of refraction of any atmospheric gas is pretty close to unity, and
the first correction should be proportional to 1/T, so say
n = 1 + c/T.
We now write
n1×sin(
1)
=
n2×sin(
2),
where the subscript 1 refers to you and subscript 2 refers to the road.
When total internal reflection begins,
sin(
2) is exactly unity.
Substituting the quantities discussed for the other sine, and retaining
only the lowest-order terms,
2c/T2 = 2c/T1 - (h/L)2.
Hmmm. Looks like we could use some extra information here. The value of c, f'rinstance. Let's say that for air in the optical range of wavelengths, c = 0.08K. Alright then: The road temperature T2 is given by T2 = 1 /( 1/T1 - (h/L)2/0.16K). Thus, if the temperature in the car (which determines the apparent direction of the line of sight) is 25 degrees Celsius, or about 300K, you're at 1 m height and the mirage begins at an apparent distance of 100 meters, the road surface is at 369K or 96 degrees C, about hot enough to boil water. Good thing tires are vulcanized.
The Keirsey Temperament and Character Web Site offers to categorize you. The trouble with its character sorter (a very good name, BTW, in that it doesn't imply ``testing'' and the associated possibility of failure) is that most multiple-choice answers are caricatures of mature thought.
England in Transition: Life and Work in the Eighteenth Century is a little Pelican paperback (a Penguin imprint) by M. Dorothy George (née Gordon, so she didn't have to change her monograms). As the cover explains, it's a ``social history of England immediately before the Industrial Revolution, describing vividly the evils as well as the attractions of the so-called `Golden Age.'' The book evolved out of a series of BBC broadcast talks that the author gave in 1930; the book was published in 1931 and republished with additions in 1953.
(You'll want to know that on my copy (1953), the print along the binding is upside down when the book is laid face up.)
When I was working at Fermilab (1977), I used to spend my free time at the recreation center conducting experiments on the mechanics of collisions of hard spheres rolling on felt-covered slate. (I was that dedicated.) Once I asked a British fellow experimenter there what they called english in England. ``Spin!'' he replied angrily. I did not.
At least he didn't give me the look. Most Englishwomen and some Englishmen apparently learn the look in school. The look is a physiognomic achievement at the cusp of disdain: just enough directed attention to express contempt, but not so much as to suggest the target is worthy of attention. I am usually too impressed to be offended. For more on this kind of stuff, see the swarthy entry. (I mean the entry for the word swarthy.) For ruminations on dourness, read my cri de coeur at the SHS entry.
For other yrast national skills, see pen spinning.
I used to have a link here to the image archive at Washington University in Saint Louis, where there was an image named <the_look.jpg>. The archive is long since defunct, but you can do a Google image search for the_look.jpg and find a selection. Click the link! Haven't you figured it out yet? I have no idea which, if any of these, I originally had in mind.
For yet more abuse, FPT.
ENL, however, has the unfortunate property of being something close to its own antonym: see the preceding entry. ENL in the sense of the current entry seems to be especially common (though probably not prevalent) in Indiana.
The machine was planned for use in WWII, but it wasn't completed until 1945 (I think it was unveiled on Valentine's Day 1946). It was succeeded by the EDVAC.
The FOLDOC entry for ENIAC is now extensively footnoted, and seems to have settled on what exactly was von Neumann's contribution to the ENIAC/EDVAC project.
The mailing address is in Oak Brook, Illinois, identical with the WNRS. Different extension on the phone number. Related to the ASNR.
Bretagne here refers to Brittany, not Britain. By Brittany I mean a place, not a person.
[BTW: an otorhinolaryngologist deals with the health of throat, ears, and nose. These are connected.]
The scheme was created by a couple of geniuses (see MBTI) who based their work on the limpid writings of Karl Jung.
It used to be more common in English to say that a firearm ``discharged,'' where now we'd say ``fired'' (or misfired'') or ``went off.'' In Spanish, the verb disparar describes the action of various things that shoot or are shot, including gunmen, guns, and projectiles of various descriptions (incl. soccer balls).
A week later, in the July 17 Daily Telegraph (London), Andrew Marr wrote about poor neglected Gore Vidal:
He has not only perfected the dry narrative style that I call sardony, but has the grand cadences of the old East Coast aristocracy, now rarely heard. His best story, I thought, was passed on by a friend, who says that Mr Bush, after a tense phone call to Paris about the stand-off on trade, slammed down the receiver, turned to his aides and complained: "You know the trouble with the French? They don't even have a word for entrepreneur."
That was practically the last time the story was provenanced in any way. Marr's story, incidentally, was a ramble entitled ``Why I was a bloody mess over Brown's spending review notebook.'' Brown was Gordon Brown, and the following year, the Diary feature of the Glasgow Herald claimed that they had reported it some months earlier as ``told by Gordon Brown at a showbiz reception where he informed a fellow Scot of a G7 meeting at which French president Jacques Chirac bemoaned the economic climate adversely affecting France's competitive edge. A listening George Bush turned to Tony Blair and murmured: `The problem with the French is that they don't have a word for entrepreneur.' ''
I couldn't find that report, but I did see that in the Herald of August 1, 2002, Dr. Ian Morris, replying to a letter in part
I agree with Iain Scott about entrepreneurs and like the comment made by George W. Bush. The French are backward compared with America. They do not even have a word for entrepreneur. Apocryphal?That was the first published instance I found that apparently treated the remark as a joke by rather than on Bush, a Harvard MBA (1975).
It was amusing to see in a fawning puff piece on Sir Terence Conran (by Ginny Dougary in the September 14 London Times) how he ``heartily disapproves of Blair's support of the Bush administration, snorting with derision at dubya's gaffe, `The problem with the French is that they don't have a word for entrepreneur,' and is maddened by the two leaders' response to terrorism.''
By the end of the year, the quote had received the imprimatur of the Oxford Dictionary publishers. It didn't just make their list of 100 top quotes of 2002; it was quote of the year.
Ha! But English doesn't have a native word for dirigisme, so there!
Oh wait -- it was a font problem. Babelfish translates ``the entrepreneur's enterprising contractor'' (in English) as l'entrepreneur entreprenant de l'entrepreneur. This is fun! ``The female entrepreneur's enterprising contractor'' becomes l'entrepreneur entreprenant de l'entrepreneur féminin! Let's try ``male prostitute'' ... prostituée masculine. I don't think so. I may have to find a more reliable informant.
Oh great! I found another French translation dictionary in the house. Taschenwörterbuch der französischen und deutschen Sprache (the sixth revised edition, 1911 -- back in the day when Herr Professor G. Langenscheidt actually controlled the Langenscheidt press. This dusty tome translates Unternehmer (English `entrepreneur'; take my word, I checked the Duden Deutschesuniversalwörterbuch) as entrepreneur. With the translation of English enterprising as entreprenant, the evidence is beginning to accumulate: French does have at least one word meaning entrepreneur: the word entrepreneur. However, the French word has a broader meaning than the same string literal in English, so French may not have a word specifically meaning the same thing as the English word entrepreneur. I'm guessing it doesn't have a common one, unless something shows up soon. In summary, entrepreneur is entrepreneur, but the French word goes a little heavy on the je ne sais quoi. Once again, dubya's enemies have misunderestimated his superior linguistic prowess.
Typical materials: KTP, KD*P, LiNbO3, LiTaO3.
The bandwidth for local calls is much larger than for longer-distance calls. Thus, there's little point to a 19.2 modem unless you're dialing up a nearby computer. Make that a 33K modem. No wait, better 56K, yeah. Oh, is DSL available in our area now?
It's probably not fruitful to examine the precise implications of either term. The reality is that the terminology and the research associated with it are usually based on certain approximations or ethnic assumptions. In many contexts, EO and ELL are really just neutral-sounding ways of saying non-Hispanic and Hispanic, or something like it. What ``Hispanic'' means is similarly approximate. You'd like to think that these approximations or stereotypes are recognized as such by researchers, but I have reasons to doubt it. One reason is that published research frequently fails to explain how the grouping was done, as if this were unproblematic. Another reason is personal experience. For example, a friend of mine was apparently awarded funding (for study in a graduate psychology program) at least partly on the basis of his self-description as Hispanic. When he showed up to start school and they discovered that he has white skin and speaks without a foreign accent, some on the faculty felt they had been deceived. They had apparently wanted and expected someone who looked and sounded ``Hispanic.'' They were certainly deceived -- by their own ignorance.
The alternative EEOE is very useful if you're trying to even up your line lengths with a nonproportional font.
That's excepted, not accepted!
Grivas later commanded the Greek Cypriot National Guard until he was recalled by the Greek government. In 1971 he secretly reentered Cyprus and created EOKA B to restart the struggle for unification. Grivas died in January 1974 and Makarios officially proscribed EOKA B in April. That Summer Makarios was ousted, and Turkish troops invaded and partitioned the island.
Back in 1994 or so, I met an incoming EE graduate student from Malawi (.mw), who was surprised I had heard of his Parameceum-shaped country. Under the generally benevolent dictatorship of Hastings Banda, that southern African country was politically nonaligned (in contrast with the most prominent members of the Nonaligned movement, which were aligned against the West). Malawi also happened, unusually for the region, to achieve national self-sufficiency in food. Eventually you're going to wonder -- why am I telling you this at the EP entry? Go ahead, wonder. Once the soccer team of this tiny nation beat the Egyptian national team, sending Egyptians to their atlases in droves, at least in the imagination of Malawians.
Malawi's neighbors were all, sooner or later, Soviet clients in the Cold War. They received advisors, and various kinds of aid and advanced technological equipment. Many southern Africans, particularly those who received scholarships to Russian universities, must have learned Russian. At the college in Malawi attended by the EE student mentioned above, it happened in the early 1990's that there was a need to get a translation of a Russian technical manual. They called around to cities in the various neighboring countries, but couldn't find anyone who claimed to know Russian.
They apparently have a ``Green PC'' program, and are pushing for a goal of less than 30 W power consumption for a computer in stand-by mode. I haven't tried to track this down.
Okay, okay: epenthesis is the insertion or the development of a letter within the body of a word. It typically refers to such letters arising between the components (bases and affixes) of a word. Examples include the Latin words monitor and monstrum. Both have the stem of the verb monere (`to warn') and a suffix. The first suffix, -tor, is a well-known agentive ending, here attached with an epenthetic -i-. The second suffix, with the sense of `accomplishing' or `with,' has as its simplest forms -ter, -tra, and -trum (in masc., fem., and neut., resp.), obviously following a first-second declension pattern. The epenthetic -s- was common following n, e, or i. (Demonstrate is derived from monstrum, the latter in the sense of `portent.')
Epenthesis also, less frequently, refers to insertions elsewhere than between the component morphemes of a word. Epenthesis in the dead (yes, dead) languages is noticeable primarily through spelling. In living languages, epenthesis may more often refer to sounds rather than letters. A good example of both of these points is athlete pronounced as ``athuhlete.''
Here are some examples of epenthetic consonants:
But this isn't just useful in Scrabble,® you know. Late in the nineteenth century, S. Nagai extracted an alkaloid (2-methylamino-1-phenylpropanol) from Ephedra vulgaris, naming it ephedrine in 1887. (The initial extraction yielded too little of the chemical for much analysis. Nowadays the preferred source is E. sinica.) Another common alkaloid in many Ephra species is pseudoephedrine.
The name ephedra of the plant source was coined on the basis of the Greek ephédra, `sitting upon,' from epí (`upon,' in various senses) + hédra (`seat, base'). [I think that's because it's a squat plant, but I'm not sure. It would be unpleasant to sit upon.]
Anyway, ephedrine is a stimulant that in some of its pharmacological action resembles adrenaline. The name of the hormone adrenaline comes from the fact that it was first extracted from adrenal glands. The adrenal glands sit atop the kidneys (renes in Latin), hence the name. By a similar etymology, the adrenal glands were also called suprarenal glands, and adrenalin called suprarenin. In addition to these Latin constructions, there is a Greek one, from epí (`upon,' remember?) + nephrós (`kidney'), whence epinephrine.
In other words, epinephrine and ephedrine have similar action and similar names, but the name similarities are mostly accidental. The initial e's come from a common root epí, though this is almost arbitrary. The ``ph'' in ephedrine represents aspiration from the second word applied to the pi of the first (with the iota elided before the initial vowel of the second word), while the ``ph'' in epinephrine is from the Greek word for kidney. The ``ine'' is the only noncoincidental element: it indicates that the substances are alkaloids, and many pharmacologically active substances are alkaloids.
Actually, the chemical structures of ephedrine and epinephrine are somewhat similar as well. The epinephrine entry has my ASCII art for both the epinephrine and ephedrine molecules.
It's been suggested to me that the acronym should be EPIIA, and that in that case the acronym is misalphabetized. Maybe it should be, but contrariwise it isn't, so it's not. That's logic.
``EPICS uses Client/Server and Publish/Subscribe techniques to communicate between the various computers. Most servers (called Input/Output Controllers or IOCs) perform real-world I/O and local control tasks, and publish this information to clients using the Channel Access (CA) network protocol. CA is specially designed for the kind of high bandwidth, soft real-time networking applications that EPICS is used for, and is one reason why it can be used to build a control system comprising hundreds of computers.''
H---O O---H
\ /
\ /
C-----C
/ ___ \
/ / \ \
H---C ( ) C---H
\ \___/ /
\ /
C-----C O---H
/ \ /
/ \ /
H C H
/ \ /
/ \ /
H C
/ \
/ \
H---N H
|
|
CH
3
For comparison, here's ephedrine. The linked entry also goes into excessive detail (for your convenience, of course) on the etymologies of these similar names.
H H
\ /
\ /
C-----C
/ ___ \
/ / \ \
H---C ( ) C---H
\ \___/ /
\ /
C-----C O---H
/ \ /
/ \ /
H C H
/ \ /
/ \ /
H C
/ \
/ \
H---N CH
| 3
|
CH
3
Obviously, both of the molecules above are optically active. If you think I'm going to try to represent the stereoisometry, you must be doing drugs.
Note that eponymus is not the adjective eponymous but rather the Latinized version of the Greek noun epónym (which meant `eponym'). It seems to me that one encounters the adjective eponymous most often in connection with literature: an eponymous story is one named after one of its characters. This usage doesn't make clear whether the eponym is the source of the name or the thing named, so one can expect many people to get the relationship backwards.
An eponym is a name-giver; another kind of name-giver (or usually name-giving) is antonomasia. In antonomasia the name of an exemplar (positive, or negative, or neither) is given to similar entities. An eponym is given to one or many different entities that are usually not similar to the eponym but rather the creation or gift of the eponym.
The confused daughter, Ætheltherrrrrr ... Audrey, was married for three years but claimed the marriage was never consummated. That guy died. Probably of embarrassment. Then she married Ecgfrith [sic], and refused to consummate the marriage, but instead entered a double monastery founded by her aunt Æbbe. A double monastery is a place to which men and women can retreat to avoid each other together. This in itself is a bit like marrying and then joining a monastery.
I think maybe she was just afraid that with a name like Ecgfrith, her second husband, who became king of Northumbria, would continue for another generation the cycle of nomenclatural violence.
Eventually, she founded her own double monastery on the island of Ely and became abbess there. After she died the monastery held an annual ``Saint Audrey's Fair,'' where they sold low-quality lace neckties (please visit the completely irrelevant bowtie entry).
It was said that in her youth, Audrey had liked fancy necklaces. It was also said that it was her habit of wearing fancy necklaces that led to the throat tumor that killed her. This was in the days before modern medical diagnosis. This was also in the days before modern advertising. Then again, I don't know -- maybe there was an insinuation here that you should wear really cheap neckwear if you don't want to die of a throat tumor. Or maybe Audrey liked fancy neckwear because it hid an ugly tumor that eventually killed her. All this is lost to history. Maybe you probably think I'm making all this stuff up. Just the speculations.
This shlock lace they used to sell was called Saint Audrey's lace, or perhaps Saint Audrey lace (using the attributive noun rather than the possessive form), and became shortened in speech to 't Audrey lace. Eventually, 't Audrey was taken as a general modifier, becoming our word tawdry.
It has been suggested that news of this tube, first published in 1564, gave Shakespeare the idea of the poison-in-the-ear murder method in ``Hamlet'' (first performed no later than 1602).
He made a number of other contributions to anatomy, mostly human. (He did some lion dissections and disproved Aristotle's contention that lion bones have no marrow. Great: it took two millennia to get that far.)
The feminizing e was reportedly added, incidentally, to make it rhyme with machine. Is this supposed to mean that it would have been too flip to make it rhyme with machin (`gadget')? More likely both -ne's just helped the scansion. Since I haven't heard any of these songs, I couldn't say whether the added e on Guillotin just makes the in sound to rhyme, or whether, as the French do in many songs, they pronounce the final e as well.
/.
Thus, we have the Spanish town name
Santiago (Saint Jacob) and
Shakespeare's Italian villain Iago.
Crossword puzzles often pretend that ``Iago,'' by metonymy, now means
villain. I pretend the same thing, allowing me to place entry here.
A common nickname for people named Santiago is Chago. Just a phonetic skip and a jump from Iago and Chago is Diego. This was deformed into Dago in English, a derogatory word for a Spaniard, Portuguese or Italian.
But do you know the dénouement? In order to prevent American soldiers (doughboys) from contracting stomach illness from unpasteurized milk, in WWI France, officers warned the troops not to drink the local milk. One soldier who explained his refusal of milk profered by one farmer found that he was speaking to a grandson of Louis Pasteur. (I heard this story very long ago, so it might be beer that the soldier refused. This strikes me as implausible.)
The AEF entry might be of some related interest. Proceeding on an osculating tangent, we note that Walter Matthau served in France during WWII (in a unit commanded by Jimmy Stewart). Matthau had a couple of years of high school French, so he was the interpreter. One day, when they were stationed near Lille, he walked into a place that seemed to be open for business, to buy a meal. [I guess K-rations didn't cut it. K ration is almost an eponym itself.] He was told that they didn't serve food to Americans, but he could buy a beer.
[Observe that René Magritte (1898-1967) was born in Belgium, and Max Ernst (1891-1976) near Cologne. Could we have a surrealist triangle here?]
So Walter bought a beer and a pretty young person approached and asked if he would buy her a beer. Walter asked if she was thirsty. This is the kind of fool persiflage you engage in if you spent too much valuable high school time repeating La plume de ma tante and similar rubbish. When she invited him to sleep with her, he said `perhaps' (``all this in French,'' as Walter pointed out to Jay Leno). I admire the courage of Walter Matthau in revealing such profound imbecility to a national audience. However, as he had failed to note upon entering, this was a brothel, so the pretty person did not take offense.
As a flustered Jay Leno pointed out, the fastidiousness of the establishment in not serving food to American soldiers was puzzling. Perhaps Walter should have taken a third year of high school French.
During the Great War (WWI), my grandfather (an officer of the Kaiser's army) was strafed while taking a nap. His ration book was tucked in his cap, which he was using for a pillow. After the attack, his ration book was in tatters.
For another person whose name became associated with cheapness, vide Audrey supra. For an earlier French Finance Minister who also contributed to the ultimately (1789) fruitless efforts to stabilize royal finances, see Bullion. It may be their failure that was chiefly responsible for making an eponym of Guillotin.
Here's some instructional material from Virginia Tech.
A web resource that keeps a list of links to some EPR sites is the EPR/ENDOR Research Group at Northwestern University.
A web resource concerned with spectrum databases is in Bristol.
The NIEHS provides a Spin Trap Database.
log[ brain mass ]
EQ == N * ----------------- ,
log[ body mass ]
where N is chosen so Don't ask which logarithm. It doesn't matter, because
log b
c
log b = -----
a log a
c
for any positive a, b and c.
However, units do matter; so long as the unit you use is always smaller than the smallest brain mass, the EQ is positive and changing units does not change the ordering of EQ values, but magnitudes of EQ differences are essentially meaningless.
Used by Harry J. Jerison: ``Issues in Brain Evolution,'' in R. Dawkins & M. Ridley, eds. Oxford Surveys in Evolutionary Biology, 2, pp. 102-134 (1985).
The Utne reader also calls it E-IQ and offers to compute yours. (No thanks, I just don't feel good about this.)
Confusion among these may have given rise to the ugly combination that is the head term of this entry.
To take a typical example (do not say this):
* The new politicians are equally as corrupt as the old politicians.
Instead, prefer any of the following:
The new politicians are as corrupt as the old politicians.
The new politicians are just as corrupt as the old politicians.
The new politicians and the old politicians are equally corrupt.
Yes, that's prescriptive. And while you're at it, elide one of the politicians.
There's an entry on IR that refers to the British royal family and introduces the concept of ``ER IR.'' The ER meant there is not the one defined in this entry but the one defined in the next.
Learn more at its entry in WebElements and its entry at Chemicool.
For information on sibling words in Latin, see the germanus entry.
Along the way, ERA's were incorporated in a number of state constitutions. In New Jersey, ratification of the federal ERA was put to a vote and failed, but a state ERA was passed into law (i.e., amended the 1947 state constitution) by the legislature.
The ERA is often called the ``ERA amendment.'' See the AAP pleonasm entry for more examples of this sort of thing.
Probably the best-known example of an ergative language is Basque. Many of the languages of the Caucasus are also ergative, and this is one of the hints that has motivated attempts (so far generally inconclusive) to locate the apparent language isolate Basque in a common family with Caucasian languages.
Besides ergative, there are two other major kinds of case languages: accusative (like Indo-European languages generally) and active. Active languages focus primarily on agency and pay little direct attention to whether a noun phrase is functioning as subject, object, or predicate nominal.
Epsilon Eridani is a main sequence star like the Sun, but slightly younger, cooler, and fainter. The star is a mere 10 ly away. Because of its proximity and similarity, it has been a popular subject of science fiction; it has featured in the writing of Isaac Asimov and Frank Herbert, and in the television series Star Trek and Babylon 5.
Since 1998, evidence has been accumulating for a planetary system somewhat resembling ours. By November 2008, when it had the nearest known planetary system outside our own, evidence was announced suggesting that it has an Earth-like planet. That rocks! Enough of these wishy-washy Jupiters.
As the name implies, however, an ER lamp has an ellipsoidal reflecting surface. The filament is placed at the nearer focus of the ellipsoid. Light reflected from the bulb back converges to the further focus outside the bulb. Depending on the distance, this makes an ER lamp either a spotlight or a floodlight.
The story of this device begins at the UK Ministry of the Department for the Bureau, where someone long ago had the following brainstorm: some people like fairground cuisine but are not so keen on green vegetables, whereas some other people feel vice versa. Therefore, a cotton-candy-and-asparagus pudding would please everyone! For some reason this idea was never implemented, but it inspired similarly bold outside-the-cranium thinking elsewhere.
What eventually spilled out, in 1957, was the idea of Premium Bonds. A financial instrument ideal both for people who like to gamble and those who like to invest in a safe source of reliable income. The idea is that the bonds pay by lottery, with winnings that average out to an interest rate of 3% per annum, (3.25% from August 2005 on), tax-free. ERNIE determines the lottery winners. The randomness of ERNIE and the Premium Bond draw is certified by the Government Actuary's Department (GAD). Shouldn't that be the Electronic Government Actuary's Department (E-GAD)?
As you can probably guess, when I first entered this entry I had no idea what ERP is, only what it stands for. I still have no idea, but it appears that our university has contracted with some company ``as the University's enterprise resource planning (ERP) vendor to replace our administrative systems.'' [It turns out they meant administrative information systems.]
I wanted to write about how errors propagate in society, sort of as rumors do. The phenomenon has been studied in the context of science citation -- citations of nonexistent papers are recycled in subsequent papers by authors who, uh, don't have access to the original literature. Name misspellings in citations sometimes also appear too coincidental to be explained as independent random events. Studies of the error-propagation phenomenon usually rely on a serendipitous natural experiment, so when one stumbles upon such a natural experiment, one should take advantage...
Yesterday (2005.11.14) I stumbled in this way upon an error in the generally quite accurate Encyclopædia Britannica. In the Micropædia article on Karl Jaspers, the title of one of his late works (1949) is given as Vom Ursprung und Zeit der Geschichte, with translated title The Origin and Goal of History (1953). The German word Zeit means `time,' and represents an error for Ziel (`goal'), which would coincide with the translated title. The error seems to have crept in during the fifteenth edition, which has copyrights in every year from 1974 to 1994. In the 1982 printing, Karl Jaspers rates a main entry in the Macropædia (``Knowledge in Depth''), and the title is given correctly. By 1994, he's been demoted to the Micropædia (``Shitty Little Factoids'') (okay, literally ``Ready Reference''). His entry has been slightly reworked, and in particular he's gone from being ``[t]ogether with Martin Heidegger... one of the two most important representatives of the German-speaking world in the Existential movement'' to being just ``one of the most important Existentialists in Germany.'' His picture is smaller, and they've mangled that title.
I reported the error immediately through Lin (one of our reference librarians), but no change was made even to the online edition, so this was an ideal moment to google together a study. An unrestricted search on Jaspers and the correct title found 717 pages. (The number fluctuated between 714 and 718 over the duration of the study. Propagate that error.) Of these (usually) 717 pages, 475 were in German, 194 were in English, and 115 were in Chinese (mostly simplified script). Yes, Google includes some pages in searches on more than one language. No, I didn't know there were so many Chinese existentialists, but it seems that many virtually identical pages were counted separately. In contrast, the next-largest hit counts were 47, 46, 35, 26, and 23 for...
(Don't you want to at least try to guess?)Russian, Japanese, Dutch, French, and Spanish, among the languages Google attempts to identify.
Now for the fun part: a search on Jaspers and the Zeit version of the title (again an exact-phrase search) yielded 25 hits, or 21 if pages with the word Britannica (all counted against English) were excluded. Among the 21 were 2 German pages (served for an American university course), 3 English pages, 0 Chinese pages, 12 Russian pages (mostly copies or adaptations of one page) and a Korean translation of the EB article (there were 8 with the correct title in that language). The few remaining hits seem to be accounted for by translations of that one Russian page into Slovenian and maybe some other Slavic languages.
What I conclude from all this is that most people can spell better than I can, that few people read the Encyclopedia Britannica, and that Karl Jaspers is dead. The EB agress with me on the last point. When I run into a better experiment, I'm going to cut and copy most of this entry over into an ``error nonpropagation'' entry. Null results are a nullity.
I checked back in May 2007 and found a kind of improvement: there are more ghits (40 or 41) because the EB is packaging this content in a greater variety of pages, but fewer other sites are propagating the error. Two of the ghits are for this glossary, which makes clear that the Zeit version is an error, and only nine ghits outside the EB propagate the error uncritically (so far as my Russian and Chinese guessing ability allows me to say). The rest (and most) of the incorrect pages are served by the EB, which 16 months later is increasingly isolated in its error.
I'd like to take credit for this progress, such as it is, but the experience suggests that I shouldn't have had the error reported to EB. Also, the number of sites with the correct title has declined to 655; this suggests that there has been a slight decrease in global interest in Jaspers, and that this decrease has been (not surprisingly) greater among those who don't read German.
The second-most human-habitable planet in the solar system appears to be Mars. Among enthusiasts of manned space exploration, the most popular plan for a manned Mars mission is ``Mars Direct,'' developed primarily by Robert Zubrin. In this plan, a Mars habitation module and ERV are launched using a commercial launch vehicle. This payload is sent to Mars two years before the first manned mission. While on Mars, an autonomous chemical factory powered by a nuclear reactor manufactures propellant, oxygen, and other resources necessary for the crew's survival on Mars and return to Earth. (Really, they should just find people who wouldn't want to come back. You think that'd be hard?) The Mars Direct plan further envisions a second habitation vehicle and ERV to be sent around the time of the first manned mission, as part of a continuing program and as a back-up if a problem develops with the first ERV and habitation. The habitation units could be linked up to provide the basis of a future museum and gift shop.
In the Mars Direct plan, the same vehicle that must carry the resources for a months-long return journey to Earth must also be landed on and lifted from the Mars surface. A more energy-efficient approach called Mars Semi-direct was developed to avoid the costs and difficulties of landing and relaunching the ERV, using a method somewhat resembling the Lunar Orbiter/Lander pair of the Apollo missions. In Mars Semi-direct, the ERV remains in orbit around Mars and only a Mars ascension vehicle (MAV) is landed on Mars, intended to lift the intrepid but homesick humans up to the ERV. Fuel for the MAV is supposed to be manufactured on Mars. In the Hybrid Direct plan, the MAV takes extra fuel for the ERV up as well. I think they should also manufacture some gold and bring some of that back. It might stir up some interest.
Learn more at its entry in WebElements and its entry at Chemicool.
The principal language of Spain is Spanish. Speaking loosely in Spanish, the language is often called español, which really refers to the people and country. In educated usage, the language is called castellano, `Castilian,' referring to the northern provinces where this language originated. Since you're reading about Spain in an English-language reference, there's a possibility that you are a Brit living in Spain. ``Have you logged into www.BritsCentral.Com lately[?] The Search Engine dedicated to Brits living in Spain.''
And speaking of errors... Systematic US spelling reforms, mostly instituted by Noah Webster, call for certain final consonants normally doubled (before suffixes that begin in a vowel or wye) in Commonwealth spelling not to be doubled. For words of two syllables or more, the consonant is doubled only if stress falls on the final ultima (the final syllable). Hence occurred and demurred, but, uh, I can't think of any penult (second-to-last syllable) examples ending in arr just off-hand.
Of course, es is also capitalized when it is the first word of a sentence -- typically when it represents the subject of an indicative sentence.
It's worth pointing out that the he/she/it pronouns distinguish natural gender, while the corresponding German er/sie/es pronouns have traditionally distinguished grammatical gender. Thus, for example, an inanimate object (with certain rare traditional exceptions like a ship) is ``it'' in English. In German, on the other hand, an inanimate object is referred to as er, sie, or es, depending the gender of the noun used to describe it.
Similarly, a girl in English is always ``she'' (female natural gender) whereas ``ein Mädchen'' (`a girl') is ``es'' (neuter grammatical gender). Most nouns describing adult humans have the same gender grammatically as naturally, so for speakers of English and western Romance languages (which have no neuter), the jarring from this kind of German usage may be infrequent. In fact, the principal exceptions to natural gender for nouns describing humans are diminutive forms like Mädchen (literally `young maid'), which are generally neuter. There has been some drift in usage in recent decades, and many Germans now refer to people by pronouns corresponding to their natural gender, regardless of the grammatical gender of the nouns first used to refer to them.
My mother is a native German-speaker, and I remember that when I was growing up in the US, my father and I would often become exasperated by the ambiguity introduced when she would refer to multiple instances of he and she (actually el and ella, since the conversation was usually in Spanish). It occurred to me that over-reliance on personal pronouns might be a specifically German habit, and that Germans are prone to it because the occurrence of neuter gender makes pronoun-space collisions less frequent. In 2007 I read a lot of fairy tales by Clemens Brentano. These were written around the beginning of the nineteenth century, so for purposes of analyzing German usage, there is a bit of a diachronic problem. Nevertheless, FWIW, I found that Brentano has a slight occasional tendency to use pronouns ambiguously. Not enough to confuse the attentive reader, but enough to make him uncomfortable. Okay, maybe it's my problem.
According to TWL 2006, it is one spelling of the name of the nineteenth letter of the alphabet. Another is ess. The regularly formed plural of each word is accepted. See also ar.
You know, all this ``accepted'' business reminds me of the famous ``Fraternity of Free and Accepted Masons.'' That's one fraternity, in principle, but the free masons and the accepted masons are two different groups. ``Free masons'' were like wildcat stonemasons or independents: actual ``operative masons,'' members of a masons' guild, who worked on the building of cathedrals in Europe. When the market for cathedral-building crashed in the seventeenth century or so, the guilds kept up membership by accepting ``speculative masons'' -- nonmasons, not to put too fine a point on it. These were the ``accepted masons.''
Appropriate to its function, the escape key has a keyboard equivalent of ^[ -- i.e., control-left-square-bracket. It still works for me on a Unix box, but generally I don't know how much luck you'd have with that key combination nowadays. (The programmer of an application has substantial freedom to determine what keyboard input it recognizes and how, and might in fact have to go out of his way to have it recognizes control-character sequences.) The main utility of knowing the sequence is that if you encounter an old instruction to press ^[ to escape, you'll know to press the escape key if that doesn't work.
On ancient teletype machines that I used in the mid-1970's, the escape key was labeled ``HERE IS.'' There's a xeroxlore picture dramatizing the use of the escape key to escape the clutches of a computer gone crazy. (``Nobody move! Okay, Tom, sloooowly reach over and press...'' or something like that.) Trying (and failing) to locate an online copy of it, I found other stuff.
Based on the phenomenon (discovered by Hertz in 1887; explained by Einstein in 1905 with the introduction of the light quantum hypothesis) that light irradiation of solids can cause electrons to be emitted. The energy spectrum of emitted electrons yields information about the density of occupied states. Further information can be gained from single-crystal samples by measuring as a function of angle and polarization. Qualitatively similar things are done with UV light instead of X-rays, in UPS.
As you probably recall, Scrabble® tile values were originally pegged to the dollar, to avoid the extreme deflationary pressures observed in, say, Monopoly®. Indeed, esculent is not just a ten-dollar word but also still a ten-point word. (But steer clear o' them pinkos and reds -- they'll give you 100% and 200% inflation in a single jolt.)
The Geophysical Institute of the University of Alaska Fairbanks campus (UAF ) maintains a page on red sprites and blue jets, some of the more spectacular atmospheric discharge phenomena.
Here are some images of everyday objects, taken at Ann Arbor. (They were really there for a while; then you had to follow the instructions: update the links by changing ``www'' in the tiff URL's to ``www-personal,'' then they moved them again. Really, who needs to be jerked around?)
Here's an Aussy site.
sh in English, and
of the symbol used to represent that sound in the IPA. That symbol is the ``long ess'' common in
manuscript and print documents of the 17th and 18th centuries. (It looks like
an eff with the short horizontal line missing or shorter. You know -- ``in
Congrefs affembled'' and fuchlike. The division of labor between it and the
other lower-case ess glyph varied over time, between different western European
languages, and between different printers and writers of the same language. It
continues in use today as the integral sign. See also shilling.)
To paraphrase Tolstoy's claim about families: it is only every unhappy situation that is different.
A synonym or near synonym of ESL, depending on whom you ask, is EFL. (See that entry for discussion; it can even be an antonym.) There are many other similar terms. The initialism E<foo>L, where <foo> is any short alphanumeric string chosen at random, has a fair chance of being synonymous with or at least related to ESL. See our EXL entry for an extensive partial list. The contrastive term I recommend is EMT.
There are no very common acronyms for English as a third or fourth or further language. I think the ordinary sense of ``second language'' probably subsumes any language beyond the first as ``a second language.'' As someone for whom English is my principal, my most fluent, technically my third language, and not my favorite language for poetry, I find the existing terminology somewhat beside the point. If you want to be contentiously pedantic about it, use ESOL (q.v.).
Typically pronounced `EE-sol.'
The misc.education.language.english newsgroup offers an FAQ.
The noun professional refers to someone who is paid to do something on a regular basis. The adverb professionally (as in ``professionally done'') means `as if, even working for the government, you could actually lose your job or a pay raise for really screwing up too much.'
Back in the mists of medieval time, the nouns professional and professor were related. They referred to people who had an unusually high degree of education, and whose work required some degree of abstract thought. Since higher education was intimately connected with theological and clerical education (whence clerk, in the business sense), these involved solemn professions of faith. What professors and professionals professed was their faith. I profess physics.
Milan Kundera seems to have been of two minds about ESP; CSICOP is not.
No, it's not in alphabetical order. It's in surprise order. You're gonna tell me that you can't find what you're looking for because the definitions aren't alphabetized? If you already know how the definitions should be alphabetized, then why do you need to look it up, huh? Oh, just a hunch, sure.
For a serious explanation of this NASA initialism, see this SOHO entry. Then again...
It's too late.
She's gone too far.
She's lost the Sun.
She's come undun...
from ``Undun,'' by the... I'll let you guess who.
``The Society is a European federation of national higher educational
associations for the study of English. The Society endeavours to reflect the
cultural and geographical diversity of Europe in its institutions.
The aim of the Society is to advance the education of the public by promoting
the European study and understanding of English languages, literatures in
English and cultures of English-speaking peoples.'' Hence, many ESSE members
are EAAS members as well.
Each of the seven regional companies was allowed to use the brand name Standard in the states of its region. Each did so, at first, because ``Standard'' still had a lot of residual cachet. On the other hand, the companies were supposed to compete outside their own regions, and to do this each had to use another name. ``Esso'' was deemed too close to ``Standard,'' but Standard Oil of New York allowed Standard Oil of New Jersey (``Jersey Standard'' for short) to use the brand in its region (New York and the six New England States). By 1941 Jersey Standard was using ``Esso'' there, in its own region (the District of Columbia, West Virginia, and the Atlantic seaboard states from New Jersey south to South Carolina, minus Delaware), and in states where it acquired the rights (Delaware, Pennsylvania, Tennessee, Arkansas, and Louisiana). In other states, Jersey Standard used either ``ENCO'' or (less often) ``Humble.'' See the Wikipedia entry for further details, including the international picture.
Estaca is also the word for an annual point on a deer's antler, and for a long (30-40 cm) nail used to join beams. See also destacar.
Remember: it is not given to man to take his goods with him.
No one goes away and then comes back.
E-STIM is referred to by two other common terms and their initialisms: interferential current (IFC) and transcutaneous electric [nerve] stimulation (TENS). When the two are distinguished, IFC refers to E-STIM using pulse frequencies of 4 to 5 kHz, while TENS uses frequencies around 20 to 200 Hz. Addled discussions that I have seen on the web suggest that some of the people involved in this therapy are so ignorant they shouldn't be allowed anywhere near a wall outlet.
In Italian, stories begin with ``c'era una volta.'' Giambattista Basile (born ca. 1575, died Feb. 23, 1632) wrote fairy tales in Neapolitan. The majority of his tales began with ``dice ch'era na volta'' (`it is said that there once was').
It turns out that Eastern Time is a single time zone, whereas Eastern Standard Time (EST) is actually two. That was part of the argument that the new business-friendly governor of Indiana, elected in 2004, made in his pitch for the state to get with the program and adopt Daylight Saving Time. He claimed tht Indiana lost business because out-of-state companies were baffled by our practice of switching time zones twice a year. (From EST to EST in Spring, and then back again to EST in fall, he means. My problem is that I forget to advance my clock by zero hours until Tuesday. You can imagine how late that makes me on Monday.) The change was pushed through; see DST.
It dovetails kind of nicely that in Basque, ta and eta are the words for `and,' so between these two ancient languages, they've got et, eta, and ta covered. Yes, I do remember that ETA has another meaning in Basque, but that entry isn't ready yet.
Anyway, the Latin et became, uh, et in French, though in most of the common Romance languages that evolved from Vulgar (i.e. common) Latin, it lost the consonant and ended up being pronounced /e/ or /i:/. Disappearance is always a hazard for unvoiced final stop consonants. (In Spanish, although the standard word is y, pronounced /i:/, the word e is used before words beginning in the /i:/ sound. Similarly in Italian, ed substitutes for the standard e to avoid vowel hiccups.) Most Slavic languages use some closed front vowel also. If you speak any of these languages, this probably seems very natural. Certainly within the pragmatic school of linguistics, one expects a very common word with the meaning and to be simple and monosyllabic. Still, that leaves options. Open back vowels seem to predominate in Germanic languages. Just staying in Europe, Finno-Ugric languages have somewhat unexpected consonants (from an SAE POV): és in Hungarian and ja in Finnish. Going further afield, Swahili uses na, Japanese to, Indonesian dan. Bergman lists ve for Hebrew, but this isn't quite right. In Hebrew, this ``word'' generally does not occur in isolation. Instead, it is attached to the word following it. There always is a word following it. You can probably figure out how that happens. So `and' in Hebrew is really v', or vee followed by a shwa transitioning into the next word. (Except that the vee used to be a semivowel or glide more like w. Over time, and by various paths, that one Semitic character has evolved into the letters f, i, j, u, v, w, and y in the modern Roman alphabets. The Arabic cognate is normally transliterated wa, but the pronunciation of Arabic varies substantially across the Muslim world. Turkish has ve; I suppose this is a borrowing from Arabic, rather than a coincidental usage in the central Asian origins of Turkish.)
By the way, v' also serves a function in Hebrew verb conjugation: it indicates action continuing a narrative. Sort of like `and then' but not so stylistically obtrusive. The construction is called ``the vav-consecutive'' (in English). We engage in a complementary kind of aspect marking in English when we use the past perfect (e.g., ``he had gone'') to indicate that action took place at a point earlier in the context. It is relatively difficult to translate between distant, syntactically disparate languages. The King James Version (KJV) of the Hebrew Bible is regarded by many as coming closest in English to the spirit of the original Hebrew. Now you understand why you encounter so many ``And he'' thisses and ``And he'' thats.
Anyway, getting back to the conjunc